Читаем Том 10. Стихотворения 1929-1930 полностью

Подходи,       не робей,расправляй галстучкии лети, как воробей,даже    как ласточка!Туча нам помеха ли?Взяли и объехали!Помни, кто глазеть полез, —рот зажмите крепко,чтоб не плюнуть с поднебесдяденьке на кепку.

4

Опускаемся в Париже,осмотреть Париж поближе.Пошли сюда,        пошли туда —везде одни французы.Часть населения худа,а часть другая —          с пузом.Куда б в Париже ни пошел,картину видишь ту же:живет богатый хорошо,а бедный —       много хуже.Среди Парижа — башнявысокая страшно.

5

Везет нас поезд         целый день,то лес,   то город мимо.И   мимо ихних деревеньлетим  с хвостом из дыма.

6

Качает пароход вода.Лебедка тянет лапу —подняла лапой чемодан,а мы идем по трапу.Пароход полный,а кругом волны,высоки и со́лоны.Волны злятся —       горы водсмыть грозятся пароход.Ветер,  бурей не маши нам:быстро движет нас машина;под кормой крутя винтом,погоняет этот дом.Доехали до берега —тут и Америка.

7

Издали —    как будто горки,ближе — будто горы тыщей, —вот какие    в Нью-Йоркестоэтажные домища.Все дни народ снует вокругс поспешностью блошиною,не тратит    зря —      ни ног, ни рук,а всё  творит машиною.Как санки    по снегу        без пылискользят горой покатою,так здесь      скользят автомобили,и в них   сидят богатые.Опять седобородый дым.(Не бреет поезд бороду!)Летим к волне другой воды,летим к другому городу.Хорош, да не близкогород Сан-Франциско.

8

Отсюда   вновь      за океанплывут такие, как и я.Среди океана     стоят острова,здесь люди другие,       и лес, и трава.Проехали,    и вот      она —японская страна.

9

Легко представить можетежителя Японии:если мы — как лошади,то они —    как пони.Деревья здесь невелики.Строенья    роста маленького.Весной,   куда глаза ни кинь —сады    в деревьях карликовых.На острове    гора гулка́,дымит,   гудит гора-вулкан.И вдруг   проснется поутруи хлынет       лавой на́ дом.Но люди      не бросают труд.Нельзя.   Работать надо.

10

Отсюда за морем —        Китай.Садись   и за море катай.От солнца Китай       пожелтел и высох.Родина чая.    Родина риса.Неплохо:      блюдо рисовой кашии чай —   из разрисованных чашек.Но рис   и чай       не всегда у китайца, —английский купец на китайца               кидается:«Отдавайте нам еду,а не то —    войной иду!На людях    мы     кататься привыкши.Китайцев таких         называем «рикши».В рабочих привыкли всаживать             пули.Рабочих таких      называем «ку́ли».

11

Мальчик китайский           русскому рад.Встречает нас,      как брата брат,Мы не грабители —мы их не обидели.За это     на нас       богатей английскийсжимает кулак,      завидевши близко.Едем схоронитьсяк советской границе.Через Сибирь вас       провозит экспресс.Лес да горы,        горы и лес.И вот  через 15 днейопять Москва —       гуляйте в ней.

12

Перейти на страницу:

Все книги серии Маяковский В.В. Полное собрание сочинений в тринадцати томах

Том 2. Стихотворения (1917-1921)
Том 2. Стихотворения (1917-1921)

Владимир Маяковский.Полное собрание сочинений в тринадцати томах.Том второй.1917–1921Сборник из 31 стихотворения, с приложением 25 иллюстраций Маяковского к "Сказке о дезертире".Настоящее издание является полным собранием сочинений Владимира Владимировича Маяковского.В основу издания положено десятитомное прижизненное собрание (восемь томов были подготовлены к печати самим поэтом). В отношении остальных произведений принимается за основу последняя прижизненная публикация. Существенные исправления, вносимые в основной прижизненный текст, оговариваются в примечаниях (исправление опечаток не оговаривается).В издание включается ряд произведений, не публиковавшихся в предшествующих собраниях сочинений.Произведения, входящие в состав издания, располагаются по хронологически-жанровому принципу. При этом составители исходят из даты написания произведения или — если она не установлена — из даты первой публикации. Под каждым стихотворением в квадратных скобках указывается год; даты, принадлежащие самому поэту, приводятся без скобок.Подготовка текста и примечания Н. В. Реформатской

Владимир Владимирович Маяковский

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия