— Тридцать первое июля, — ответила она. — Вы что, потерпевший кораблекрушение или что-то в этом роде?
Я едва не уронил трубку. Конец месяца! Я вспомнил, что говорил Анзел об этом сроке. Ведь именно в конце месяца Мира должна потерять свое могущество. Я бросил взгляд на часы на стене. 17.15. Мне оставалось чуть меньше семи часов, чтобы все уладить.
— Алло… алло… алло! — звучало в трубке. — Не вешайте трубку.
Этот призыв вернул меня к действительности. Я вспомнил, куда и зачем звонил.
— Мне нужна мисс Холидей. Пригласите ее к телефону.
— А наше свидание?
— Я сам за вами приеду.
— Но мы же не знакомы. Как я смогу узнать вас?
— Меня? С этим не будет никаких затруднений. Я беззубый и всегда ношу левую ногу на правом плече, так что меня сразу можно будет узнать.
— Не могли бы вы уточнить насчет левой ноги? — спросила девушка после короткого молчания.
— Я могу оставить ее дома.
— Тогда не смогли бы вы захватить немного зубов ко мне на свидание? — спросила она. — То, что вы без ноги, это еще куда ни шло, но вот без зубов…
— Прекрасная идея! — одобрил я.
— Это было бы прекрасное свидание, — сказала она со смешком. — Мисс Холидей освободилась. Передаю ей трубку.
Гарриэт, как всегда, оказалась умницей. Мне не пришлось входить в детальное описание ситуации. Она поняла меня с первых слов, сразу дала адрес своей квартиры, объяснила, как туда проникнуть, пообещав освободиться пораньше.
Я поблагодарил ее и повесил трубку. У меня было такое ощущение, что я похудел за последние сутки по крайней мере на несколько килограммов. Выйдя из кабины, я налетел на типа, который все еще ожидал своей очереди.
— Извини, старина, — сказал он, — не могли бы вы напомнить, по какой причине я уступил вам свою очередь?
Я объяснил.
— Понятно, — сказал он. — Вот что значит прекрасная память. Что до меня, так я не помню, был ли пожар сегодня или это случилось на прошлой неделе. Ужасно неприятно, правда?
Я обошел его и вышел из кафе. Викси сидел на полу такси, но Миры в салоне не было.
— Где она?
— Входи же, — проворчал Викси. — Где ты так долго пропадал?
Безнадежный тон его голоса заставил меня задрожать. Я влез в такси и захлопнул дверцу.
— Что случилось? — спросил я.
— Сколько времени мне еще тут ждать? — сердито сказал водитель.
Викси обнажил клыки.
— Оставайся на месте и чувствуй себя счастливым, — проворчал он.
Услышав такое, да еще от пса, водитель выскочил из машины и со всех ног дернул по улице.
— Возвращайтесь, когда сочтете нужным! — крикнул я. — Приятного вечера!
Но водитель уже не слышал меня. За пять секунд он преодолел не меньше пятидесяти метров.
Я перенес все свое внимание на Викси.
— Куда она ушла?
— Потише, — предупредил он. — Там копы.
— Как? — воскликнул я. — Что случилось? Они ее схватили?
— Я дал ей пару минут, — Викси обнажил клыки. — Она пошла в галантерейный магазин на противоположной стороне улицы. Едва ты ушел, как Мира увидела вывеску и направилась туда, несмотря на все мои возражения. Ее тут же засек полицейский. Менее чем через пять минут лавочку осадила вся нью-йоркская полиция.
Я посмотрел на вход магазина. Два копа, торчащие напротив витрин, находили, вероятно, очень интересными выставленные за стеклом образцы.
— Чего они ждут? — спросил я, чувствуя, что все рухнуло.
— Откуда мне знать? — угрюмо ответил Викси. Он был обеспокоен не меньше моего.
— Нечего торчать тут без толку, — добавил я. — Пойду посмотрю, что там происходит. Жди меня здесь. — Я выбрался из такси и перешел улицу. Двое полисменов встрепенулись при моем приближении, но я уже распахнул дверь магазина… И нос к носу столкнулся с Кленси.
— Прекрасно, прекрасно, — улыбнулся я. — Хотите что-нибудь сообщить о маленькой леди?
— Наконец-то! — воскликнул он, пылая негодованием. — Я вас повсюду искал. Где она?
Я быстро оглядел магазин. Без сомнения, это было неплохое местечко: красивая мебель, мягкий свет, повсюду стеклянные витрины. Толстые ковры глушили звук шагов. В нишах, разбросанных по всему салону, стояли манекены, демонстрирующие модели белья, вечерних платьев и купальных костюмов. Эти манекены были настолько привлекательными, что я невольно задержал на них взгляд. В дальнем конце помещения полицейский допрашивал группу девушек. Вид у него был достаточно самодовольный, и его можно было понять: девушки выглядели так, словно собирались выступать в мюзик-холле. Рядом вертелся расстроенный тип в штатском. Возможно, заведующий магазином.
Но никаких следов Миры. Это меня немного ободрило. Я обратил свой взор на Кленси.
— С чего бы это вы здесь? Почему бы вам не пожить спокойно, старина? Полюбуйтесь, например, на этих крошек. Разве их вид не заставляет сердце биться быстрее?
— Ты меня не проведешь! — яростно бросил Кленси. — Она вошла сюда, и к тому же здесь ты! Ты что, держишь меня за дурака!
— Она… она… она? — удивился я. — О ком ты говоришь? Кто она?
— Эта Шамвей, разумеется. — Кленси сжал кулаки, стараясь, побороть закипающее раздражение. — Берегись, Милан, она разыскивается по обвинению в убийстве.