21–22
Вместо: ищи себе других человечков, только в одном будь уверен – было: вон и счастливой дороги на виселицу – в одном будь уверен, умирай с голоду, но25–26
Вместо: M<илостивый> ~ слушать – было: Убирайтесь, или я пошлю за полицией27
Вместо: он // шляхтич30–32
Вместо: Может ~ осторожно. – было: Я уверен, что многие с недоумением спросят, какова же категория эмигрантов может быть за этими прошедшими и будущими каторжниками – а есть, и довольно большая.Стр. 198
6
Вместо: воры – было: подлые > люди9-12
Вместо: Это люди ~ вверх. – было: Шпионство само по себе, по своей безопасности самое прозаическое и самое гнусное преступление, а шпионство в эмиграции, шпионство эмигрантов, – это геркулесов столб разврата!В этом отношении француз стоит далеко выше всех остальных национальностей – поляк прорвется под пьяную руку, похвастается, немец так неловок, что сам себя выдаст. Но француз – художник.
16
После: шпиона // в квадрате.16–17
Вместо: вызовет вас на дуэль – было: выйдет на дуэль17
После: драться. – было: [К этому в последнее время, т. е. после 1848 года, присоединилось бесстыдство, которого мир не видал. Шпионы]В наше литературное время – когда лоретки и горничные пишут свои записки – пишут их не одни Видоки, но и всякого рода лазутчики и сыщики.
18–20
Вместо: клад ~ печатает – было: Издают свои записки, писанные с цинизмом, от которого бы покраснело все третье отделение. Де ла Год объявилСтр. 200
5
Перед: В Париже – было: Pour la bonne bouche[739] – и перед выходом из этой ямы – расскажу небольшой эпизод, который мы – т. е. Маццини и я – прозвали la vendetta tedesca[740]…потом опять на резкий, на суровый, на чистый воздух.5–6
Вместо: В Париже ~ 1848 года – было: Речь идет о третьем австрийце и также о приятеле всех австрийских рефюжье – о некоем Нидергрубере.6
После: рефюжье // знакомый со всеми6-10
Текст: Товарищи ~ привез. – отсутствует.10
Вместо: бедствовал – было: сильно бедствовал10
После: в Париже. – было: Моя мать помогала ему в Париже в 1850 году.13
Вместо: Завел он было // Заводил он17
Слово: поместиться – отсутствует.20-2 1
Вместо: по поводу этой рекомендации один немецкий рефюжье, О<ппенгейм>, заметил мне – было: и искал других – и когда говорил об этом одному немецкому рефюжье – тот мне заметил27
После: расхохотался. – было: – Это был один из чистейших и, следственно, из самых непрактических людей в мире.35
После: отгадали… // вот чтоСтр. 201
5
Перед: Чего // Бог мой6
Вместо: собрав все силы, сказал ему // собрал все силы и сказал ему10
Вместо: В минуту – было: Дело в том, что в минуту13
После: потом». // Понимаю, что это скверно… но голод не свой брат, – а теперь он имеет надежду поместиться конторщиком – если узнают этот факт, его не примут. Бедная женщина – она-то чем виновата?
ВАРИАНТЫ РУКОПИСИ (CK)
Стр. 178
3
Вместо: красных // белых4
Слова: в этой главе – отсутствуют.5
После: с ним – было: здесь7
После: шквала – было: сорок восьмого года.11
Вместо: гонений // изгнанья17
После: Лондонская – было: всемирная27
Вместо: Die Schwefelbande // Немцы назвали марксидов «серной шайкой» – die Schwefelbande.Стр. 198
20
После: печатает – было: во всеуслышание21
После: дичью» – было: по которой охотится22
Вместо: Де ла Год – это Алкивиад шпионства. – было: Для того, чтоб вполне оценить это, я напомню его историю.24–25
Вместо: он из провинции ~ Ир – было: был в большой крайности25–26
Вместо: Ему дали какую-то работу, он ее сделал – было: редакторы стали его занимать и26
Вместо: сделал хорошо // сделалСтр. 199
8
Вместо: стала брать верх – было: восторжествовала10–11
Вместо: и совался вперед в театрах и других публичных собраниях – было: я его видел тогда. Он сидел в передних сталях[741], и сидел не случайно, а с преднамерением11–12
Вместо: лев особой породы – было: лев дня13–15
Вместо: их узнают ~ тайны – было: и все эмиграции постоянно принимают в свою среду людей никому не известных и потом дивятся, каким образом министр внутренних дел знает все их тайны в Лондоне. Зная, например,16–17
Вместо: был и так хорошо известен, что они были – было: которые прямо там и были20
После: полиции. – было: Тут, т. е. в нашей лондонской жизни, были случаи очень – как хотите – очень комические или очень трагические21–22
Вместо: В 1849 ~ Энглендером // В 1849 году Гауг и Таузенау привели ко мне изгнанного австрийского журналиста Энглендера, которого рекомендовали за своего близкого приятеля.24
Перед: Энглендер – было: Года через три