Через полчаса Хасан отыскал меня. На его лице были складки горечи.
— Эмир, — обратился он ко мне, — этот час доставил мне много неприятностей. Хочешь наказать этого наглого Селима?
— С удовольствием, если ты позволишь. Что ты решил?
— Он не вернется с тобой обратно.
— Я этого и ожидал.
— Вот перечень всех обязанностей, которые на нем лежали, он их имел при себе. Ты оценишь вещи и продашь их, я согласен заранее со всем, что ты ни сделаешь, ибо знаю, как трудно найти покупателя за короткое время. Потом ты отпустишь моих слуг и заплатишь им столько, сколько я тут указываю. Деньги я уже уложил в сумки на лошади. Когда мне сниматься в Кербелу?
— Сегодня первое мухаррама, а десятого будет праздник. Четыре дня понадобится, чтобы добраться из Багдада в Кербелу, и еще один день нужен про запас, так что пятое этого месяца — подходящее число.
— Так, значит, мне еще четыре дня укрываться здесь?
— Нет, тебе подыщут в городе место, где ты со всеми твоими будешь в безопасности. Я об этом лично позабочусь. Ты хочешь сохранить все, что у тебя сейчас с собой?
— Нет, все это надо продавать.
— Тогда давай мне эти вещи и назови цену. В Багдаде есть очень богатые люди. Может статься, я найду какого-нибудь состоятельного перса или армянина, который купит все оптом.
— Эмир, цены на твое усмотрение.
— Ладно, буду заботиться о твоей выгоде как о своей!
— Я доверяю тебе полностью. Пойдем, последим за погрузкой.
Тюки были вскрыты, и моему взору предстали такие ценности, каких я не видывал в жизни. Был подготовлен перечень, и мирза установил цену. Она была очень низкой, если учесть подлинную ценность изделий, но в целом сумма была на целое состояние.
— А как ты намерен поступить со своими слугами, мирза? — спросил я.
— Я отблагодарю их и отпущу, как только тебе удастся подобрать для меня жилище.
— На сколько персон?
— Для меня с агой, для женщин и их служанки. Потом я найму еще одного слугу, который меня не знает.
— Надеюсь помочь тебе в этом. Пусть грузят вещи.
— Сколько погонщиков верблюдов ты возьмешь с собой? — спросил он.
— Ни одного. Мы с Халефом сами управимся.
— Эмир, так дело не пойдет. Ты один не потянешь все это.
— Зачем брать людей, которые затем станут обузой?
— Впрочем, делай, что хочешь, полностью доверяю твоему чутью.
Верблюды были нагружены и привязаны так, что вышагивали цепочкой. Мы были готовы к отходу.
— Дай мне еще какое-нибудь подтверждение, которое укрепит мои позиции в глазах твоих людей, — попросил я мирзу.
— Вот, возьми мое кольцо с печатью.
Мои руки совсем не подходили для ношения такого дорогого персидского кольца, но все же оно село на палец. Наш караван пришел в движение. Ага не показывался, да и у меня не было ни малейшего желания прощаться с ним.
Теперь нам понадобилось больше времени, чтобы добраться до Тигра и перейти его, но все прошло хорошо.
Персы удивились, когда мы появились на дворе с грузом. Я созвал их, показал кольцо хозяина и заявил им, что отныне они должны повиноваться мне, как are. Эта замена, по-моему, их не особенно расстроила.
Я узнал от них, что владельцем этого дома является богатый торговец, живущий в западном пригороде Багдада — Мостансире, недалеко от медресе. В первом этаже здания лежали грузы, за которыми следил ага. Я присоединил к ним вновь прибывшие и решил утром все внимательно осмотреть, потому что сейчас уже довольно сильно устал.
Обследовав седельные сумки, я обнаружил там сумму, которую вручил мне мирза. Она вчетверо превышала те деньги, которые мне нужно было выплатить. Я передал Халефу все дела со слугами и пошел искать англичанина.
Он возлежал на подушках в той самой полуподвальной комнате. Его нос шевелился в такт дыханию, а из широко открытого рта вырывался оглушительный храп.
— Сэр Дэвид!
Он сразу же проснулся, вскочил и схватился за нож.
— Кто это? О, это вы, мистер!
— Да. Как тут у вас?
— Отлично. Здесь отлично, в этом Гадиме!
— Взгляните на меня — я весь мокрый. Это пекло.
— Ну, так ложитесь и поспите.
— Нам есть чем заняться. К тому же я очень хочу есть.
— Хлопните в ладоши, и появится паренек.
— А вы уже пробовали?
— Да, но мы не могли понять друг друга. Просишь портер — он приносит кашу; просишь шерри — несет фиги. Издевательство какое-то!
— Посмотрим, удастся ли мне.
Я хлопнул, и появился тот самый подобострастный слуга, который был при are. Я поставил его в известность, что вместо аги хозяин теперь я.
— Господин, прикажи, как мне тебя называть!
— Меня называй эмиром, а этого господина — беем. Позаботься о еде.
— Что ты желаешь, эмир?
— Неси что есть. Не забудь холодную воду. Ты и повар здесь?
— Да, эмир. Я думаю, ты останешься мной доволен!
— Как ага оплачивал твой труд?
— Я говорил, сколько чего уходило, и он мне каждые два дня давал деньги.
— Хорошо, так и будем делать. Теперь иди.
Скоро перед нами разложили, кажется, все продукты, какие только можно было найти в Багдаде, и мой добрый мистер Линдсей получил полное удовольствие.
— Вы расстались с тем парнем, агой? — поинтересовался он.
— Да, он пока останется при своем господине. Боюсь, он помышляет о мести.