Читаем Том 14. Письма 1848-1852 полностью

53. М. И. ГОГОЛЬ.

Печатается по подлиннику (ЦГЛА).

Впервые напечатано: с пропуском приписки и с ошибочной датировкой 1841 г. — в «Сочинениях и письмах», V, стр. 451; полностью — в «Письмах», IV, стр. 217-218.

Датируется 1848 годом, так как только в этом году Гоголь был в Петербурге в сентябре (в 1839 г. он приехал туда в октябре, в 1842 г. — в конце мая). Кроме того, в прежние свои приезды Гоголь давал своим корреспондентам адрес Погодина. В 1848 г. он дает адрес Шевырева, как, например, и в настоящем письме.

54. А. С. ДАНИЛЕВСКОМУ.

Печатается по подлиннику (ЦГЛА).

Впервые напечатано: с большими пропусками — в «Записках», II, стр. 208-209; полностью — в «Письмах», IV, стр. 218-219.

Датируется 1848 годом по тем же основаниям, что и предыдущее письмо.

Письмо твое я получил... — это письмо до нас не дошло.

Все, что рассказывает он, как очевидец, о парижских происшествиях... Речь идет об июньском восстании 1848 г. и подавлении его генералом Кавеньяком. В характеристике парижских событий, данной Гоголем, слышится отзвук впечатлений буржуазного либерала Анненкова, увидевшего в восстании выражение отчаяния народа, рвущегося в драку в поисках смерти. Противоположную оценку тех же событий, как борьбу народа с буржуазией, дал другой их очевидец — Герцен, восхищавшийся героизмом парижских рабочих.

Ульяну Григорьевну благодар<ю> очень за письмо — это письмо не сохранилось.

Олинька — дочь адресата, Ольга Александровна Данилевская (впоследствии по мужу — Баних).

55. Н. Н. ШЕРЕМЕТЕВОЙ.

Печатается по подлиннику (ЛБ).

Впервые напечатано: среди писем 1840 г. и с пропуском подписи — в «Сочинениях и письмах», V, стр. 395; так же — в «Письмах», IV, стр. 216-217.

Датируется на основании почтового штемпеля: «С.-Петербург. 1848. 25 сент<ября>».

... не предпринимал поездки в Рузу... Шереметева большую часть года жила в деревне (в с. Покровском Рузского уезда Московской губ.).

56. Ф. Л. ХАЛЧИНСКОМУ.

Печатается по подлиннику (ПД).

Публикуется впервые.

Датируется временем пребывания Гоголя в Петербурге в 1848 г.

Федор Лаврентьевич Халчинский (ум. 1860) — дипломат и переводчик. Ему принадлежат переводы: с немецкого языка — «Наполеон Бонапарт и французский народ» (СПб. 1806) и с французского — «Рассуждение генерала Жомини о великих военных действиях, или критическое и сравнительное описание походов Фридриха II и Наполеона», в 8 томах (СПб. 1809-1817).

Иван Дмитр<иевич> — Халчинский, родственник адресата. См. примеч. к № 2*.

57. М. П. ПОГОДИНУ.

Печатается по подлиннику (ЛБ).

Напечатано (с пропуском половины письма) у Барсукова, IX, стр. 473. У Шенрока пропущено. Полностью печатается впервые.

Написано из Петербурга и датируется осенью 1848 г., еще точнее — началом октября на основании фразы: «Через неделю, если бог даст, увидимся лично» (14 октября 1848 г. Гоголь был уже в Москве). Не может относиться к пребыванию Гоголя в Петербурге в 1839 г., так как тогда Гоголь, возвратившись в Москву в декабре, прожил у Погодина не месяц, как обещает в данном письме, а до 18 мая 1840 г. В 1842 г. Гоголь из Петербурга в Москву не возвращался и выехал оттуда за границу.

Зеньков — Павел Федорович (род. 1824), художник-портретист. Известны две его работы, относящиеся к Гоголю: портрет писателя (литография с работы А. А. Иванова), приложенный к № 11 «Москвитянина» за 1843 г., и «Гоголь в гробу», слабые в художественном отношении и отличающиеся малым сходством.

58. А. О. СМИРНОВОЙ.

Печатается по подлиннику (ЛБ).

Первоначально напечатано: с пропусками — в «Сочинениях и письмах», VI, стр. 473; с пропуском последней фразы и подписи — в «Письмах», IV, стр. 220-221. Полностью печатается впервые.

Датируется 1848 годом по связи с ответным письмом Смирновой от 20 октября 1848 г. («Русская Старина» 1890, № 11, стр. 355-357).

Веневитиновы — Алексей Владимирович и Аполлинария Михайловна (рожд. гр. Вьельгорская).

59. Н. Н. ШЕРЕМЕТЕВОЙ.

Печатается по подлиннику (ЛБ). Публикуется впервые.

Датируется на основании почтового штемпеля: «Москва... 1848. Октября 26».

... передайте поклон мой вашему достойному сыну... — Алексею Васильевичу Шереметеву.

60. А. М. ВЬЕЛЬГОРСКОЙ.

Печатается по подлиннику (ПД).

Впервые напечатано в «Вестнике Европы» 1889, № 11, стр. 133-135. Ответ Вьельгорской, от 7 ноября <1848>, см. там же, стр. 135-136.

В этом письме особенно ярко выражена одна из центральных идей Гоголя последнего периода его жизни — необходимость всестороннего изучения России.

... адъюнкт-профессор... — Гоголь называет так в шутку В. А. Соллогуба, начавшего читать лекции по истории русской литературы жене и свояченице, А. М. Вьельгорской. Соллогуб, впрочем, скоро охладел к этим занятиям и прекратил их.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия