Читаем Том 14. Письма 1848-1852 полностью

Варвара Сергеевна Шереметева (1815-1880) — троюродная сестра мужа Н. Н. Шереметевой, впоследствии замужем за кн. А. Б. Голицыным.

«Всеобщая история» — о какой именно «Всеобщей истории» идет речь, из текста неясно.

150. В. А. СОЛЛОГУБУ.

Печатается по подлиннику (ПБЛ).

На первой странице письма, над гоголевским текстом — помета В. А. Соллогуба: «В доме Талызина, на правую сторону, на Никит<ском> бульваре». На четвертой странице, над адресом — заметка неизвестной рукой на французском языке: «L’existence a la mort pour but mais la vie pour vocation. C’est cette vocation, qu’il faut remplir, on t^ache de remplir d toute son 'etendue» (перевод: «Существование имеет целью смерть, жизнь же имеет целью призвание. Это призвание, подлежащее выполнению, стараются осуществлять во всем его объеме»).

Впервые напечатано в «Письмах», IV, стр. 235.

Дата определяется масленицей 1849 или 1850 г., так как именно в эти годы Гоголь проводил масленицу в Москве и жил у А. П. Толстого. В четверг же на масленице (т. е. 7 февраля) 1852 г. Гоголь был занят исполнением церковных обрядов и держал строгий пост.

151 Н. Н. ШЕРЕМЕТЕВОЙ.

Печатается по подлиннику (ЛБ).

Напечатано в книге «Рукописи Н. Гоголя», стр. 97.

Датируется на основании неопубликованного письма Шереметевой к Гоголю от 11 марта <1849 или 1850 г.> (ЛБ) с сообщением об исполнении ею религиозного обряда причащения.

152. Н. Н. ШЕРЕМЕТЕВОЙ.

Печатается по подлиннику (ЛБ).

Публикуется впервые.

Датируется на основании неопубликованного письма Шереметевой к Гоголю от 19 марта <1849 или 1850 г.> (ЛБ), содержащего поздравление со днем рождения Гоголя.

153. А. Я. БУЛГАКОВУ.

Печатается по подлиннику (ПБЛ).

Было напечатано, с пропуском окончания, в «Отчете ПБЛ» за 1911 г., стр. 107-108. Полностью публикуется впервые.

Датируется 1850 годом, так как письмо Жуковского к Булгакову, о котором идет речь, было от 3/15 марта 1850 г. (см. Соч. Жуковского, стр. 585-586).

Булгаков, Александр Яковлевич (1781-1863) — московский почт-директор.

Протоколы франкфуртских заседаний — т. е. протоколы заседаний Франкфуртского парламента, созванного во время революции 1848 г. в Германии для выработки общегерманской конституции и заседавшего в Франкфурте-на-Майне. В 1849 г. правительство, воспользовавшись слабостью Франкфуртского парламента, состоявшего главным образом из представителей буржуазной интеллигенции, избегавших решительных действий, разогнало его.

154. М. А. КОНСТАНТИНОВСКОМУ.

Печатается по копии, переданной Кулишу Трушковским (ЛБ.)

Впервые напечатано: с пропуском подписи — в «Сочинениях и письмах», VI, стр. 501-502; полностью — в «Письмах», IV, стр. 308-309.

Павский, Герасим Петрович (1787-1863) — протоиерей, профессор еврейского языка в Петербургской духовной академии и богословия в Петербургском университете, автор грамматики и хрестоматии еврейского языка.

155. Н. Я. ПРОКОПОВИЧУ.

Печатается по подлиннику (КАБ).

Впервые напечатано в «Русском Слове», 1859, № 1, стр. 136. Ответ Прокоповича, от 26 апреля 1850 г., см. в «Материалах» Шенрока, IV, стр. 828-829.

На подлиннике — позднейшие пометы Прокоповича: «Последнее» и «51». Однако память изменила Прокоповичу, так как 29 марта 1851 г. Гоголя не было в Москве, письмо же написано весной 1850 г., когда Гоголь, после тяжело перенесенной зимы, начал проектировать поездку на юг.

156. В. А. ЖУКОВСКОМУ.

Печатается по подлиннику (ЛБ).

Первоначально напечатано, с пропусками и с ошибочной датировкой 1849 г., в «Сочинениях и письмах», VI, стр. 481. Полностью печатается впервые.

Датируется по связи с письмом № 148.

„Иисус Христос на Голгофе“ — книга инспектора Казанской духовной академии архимандрита Антония: «Иисус Христос на Голгофе, или Семь слов его на кресте». Вызвала хвалебный отзыв Погодина в «Москвитянине». См. Барсуков, X, стр. 384-385.

157. Е. В. ГОГОЛЬ.

Печатается по подлиннику (КИЛ).

Впервые напечатано в сборнике «Н. В. Гоголь. Материалы и исследования», I, стр. 83-84.

Датируется по содержанию весной 1850 г. Было послано, вероятно, почти одновременно с пасхальным письмом к матери (№ 160), где говорилось о посылке семян для огорода. Фраза «разведешь для меня хоть репы на соус» намекает на намерение Гоголя побывать летом 1850 г. в Васильевке.

158. А. М. МАРКОВИЧУ.

Печатается по тексту «Древней и Новой России» (1879, № 1, стр. 65), где было впервые опубликовано.

Датируется 1849 или 1850 г., так как пасху этих лет Гоголь проводил в Москве.

159. Н. Н. ШЕРЕМЕТЕВОЙ.

Печатается по подлиннику (ЛБ).

Было напечатано в книге «Рукописи Н. Гоголя», стр. 96.

Датируется 1849 или 1850 г. на том же основании, что и письмо № 158.

160. М. И. ГОГОЛЬ.

Печатается по подлиннику (ПД).

Первоначально напечатано, с пропусками, в «Сочинениях и письмах», VI, стр. 507. Полностью печатается впервые.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия