Твисден
. У меня есть для вас нечто новое. И весьма важное.Дэнси
(вздрагивает, потом овладевает собой). А!Твисден
. Вот эти две банкноты. (Снимает промокательную бумагу.) Вчера после суда к нам пришел человек по фамилии Рикардос. (Пауза.) Надо еще что-нибудь объяснять?Дэнси
(с застывшим лицом). Нет. Дальше что?Твисден
. Наш долг был нам ясен — мы больше не могли вести этот процесс. Я советовался с сэром Фредериком. Он понял… понял, что должен отказаться от дальнейшего ведения дела, и он заявит об этом, как только начнется заседание. Но я хотел обсудить с вами, что вам-то теперь делать.Дэнси
. Очень любезно с вашей стороны — при данных обстоятельствах.Твисден
. Понять я не в силах, могу только предполагать, что это у вас была минута ослепления — этакая сумасшедшая бравада, подкрепленная, быть может, мыслью, что раз вы подарили эту лошадь Де Левису, то и на деньги имеете не меньше прав, чем он. (Жестом останавливает Дэнси, который хочет заговорить.) Что вы решились на это, чтобы уплатить долг чести этой… девице и чтобы избавить вашу жену от того душевного потрясения, которое она, несомненно, испытала бы, если б Рикардос ей рассказал. Так это было?Дэнси
. В точности.Твисден
. Безумие, капитан Дэнси, безумие!.. Но сейчас главное — ваша жена. Она, я полагаю, не подозревает?..Дэнси
(с дергающимся от волнения лицом.) Нет.Твисден
. Неизвестно, какие результаты будет иметь наш отказ. Полиция ведет следствие. Они могут получить ордер на арест. Деньги можно бы вернуть, судебные издержки оплатить, это все можно как-нибудь уладить. Но вряд ли это спасет положение. И во всяком случае, зачем вам оставаться в Англии? Свое доброе имя вы спасти не можете — его у вас уже нет. Душевное спокойствие вашей жены вы спасти не можете. Если она не захочет с вами расстаться… Захочет она, как вы считаете?Дэнси
. Если в ней есть хоть капля благоразумия.Твисден
. Уезжайте! В Марокко идет война.Дэнси
(с горькой усмешкой). Спасительный Марокко!Твисден
. Так согласны вы сейчас же уехать, а уж я все объясню вашей жене?Дэнси
. Я еще не знаю.Твисден
. Решать надо быстро, чтобы вам успеть на пароход. Разве не было случаев, что человек искупал свое прошлое. С вашим военным опытом…Дэнси
. Есть и другие возможности.Твисден
. Поезжайте на вокзал прямо отсюда. Паспорт у вас, вероятно, есть. Для Франции визы не нужно, а там как-нибудь проберетесь. Деньги у вас есть при себе? (Дэнси кивает.) А мы постараемся остановить или хотя бы задержать судебное преследование.Дэнси
. Вы очень добры… больше, чем я заслуживаю. (С трудом.) Но я должен подумать о жене. Дайте мне пять минут.Твисден
. Да, да, хорошо. Идите туда и подумайте. (Подходит к двери в приемную и растворяет ее.)Дэнси проходит мимо него в приемную. Твисден звонит в звонок и стоит, ожидая.
Молодой клерк
(входя). Да, сэр?Твисден
. Скажите там, чтобы вызвали такси.Клерк
(вид у него растерянный). Слушаю, сэр. Мистер Грэвитер вернулся, сэр, и с ним генерал Кэниндж. Вы не заняты?Твисден
. Нет.Клерк уходит, почти тотчас входят Грэвитер и Кэниндж.
Доброе утро, генерал. (Грэвитеру.) Ну?
Грэвитер
. Сэр Фредерик сейчас же встал и заявил, что после того, как были опубликованы номера этих банкнот, к нему поступили сведения, которые вынуждают его отказаться от дальнейшего ведения дела. Всеобщая сенсация, как вы понимаете. Я оставил там Бромли. Вердикт будет в пользу ответчика. Вы сказали Дэнси?Твисден
. Да. Он там, решает, что ему делать.Кэниндж
(он мрачен и раздосадован). Ужасно, Твисден. Я все время этого боялся. Офицер! И еще такой доблестный! Что на него нашло?Твисден
. Человек — сложная вещь, генерал.Грэвитер
. В газетах каждый день еще и не о таком читаешь.Кэниндж
. И эта бедная девочка — его жена! Уинзор просил передать вам, Твисден, если срочно понадобятся деньги, чтобы замять дело, берите с его счета. Я что-нибудь могу сделать?Твисден
. Я посоветовал ему прямо отсюда уехать в Марокко,Кэниндж
. Гм! Психиатрическая больница — вот, пожалуй, для него самое подходящее место. Он временами, очевидно, бывает невменяем. Такой прыжок сумасшествие! Если б присяжные видели эти балконы — они бы на одном этом основании его оправдали. Я их рассмотрел в прошлое воскресенье, когда был у Уинзора. Отчаянная смелость, Твисден! Мало кто ночью, в темноте… Он дважды рисковал жизнью. Хитер, этот Де Левис, — понял его характер.Входит молодой клерк.
Клерк
. Такси у подъезда, сэр. К вам майор Колфорд и мисс Орм, вы их примете?Твисден
. Грэвитер… Нет. Просите их сюда.Клерк уходит.
Кэниндж
. Колфорд в ярости.Входят Маргарет Орм и Колфорд.
Колфорд
(большими шагами выходит вперед). Тут какая-то ошибка, мистер Твисден.