Читаем Том 16. Статьи. Рецензии. Заметки 1881-1902 полностью

<МЕДИЦИНСКИЙ ОТЧЕТ ПО ВРЕМЕННОМУ МЕЛИХОВСКОМУ УЧАСТКУ ЗА 1892 ГОД>

Печатается по автографу ( ЦГАЛИ).

Впервые опубликовано П. И. Куркиным: «Общественный врач», 1911, № 4, стр. 70–71. Подпись: А. Чехов.

5 марта 1892 г. Чехов переехал в Мелихово. Накануне отъезда, 2 марта, он заверял в письме А. С. Суворина: «…займусь медициной самым основательным образом».

В июне стали поступать сведения о холерной эпидемии в Саратове. 25 июня Чехов писал Суворину: «Когда холера будет в Серпуховском уезде, то и аз многогрешный буду кричать, прописывать, ездить и дурно спать. Я уже прочел кое-что и чувствую себя во всеоружии». 6 июля земский начальник 3 участка Серпуховского уезда направил Чехову письмо: «…не согласитесь ли Вы принять участие и оказать помощь нам в борьбе против проявления эпидемии». 8 июля с такой же просьбой обратился к Чехову и Н. Н. Хмелев, председатель Серпуховской уездной земской управы (см. т. V Писем, стр. 404–405).

Уже 13 июля в письме к Н. А. Лейкнну писатель сообщал: «…я приглашен в санитарные врачи от земства, дан мне участок, и я теперь разъезжаю по деревням и фабрикам и собираю материал для санитарного съезда».

Чехову пришлось приложить немало усилий, чтобы приготовить свой участок на случай эпидемии. В письме от 16 августа он признавался Суворину: «Оказался я превосходным нищим: благодаря моему нищенскому красноречию мой участок имеет теперь 2 превосходных барака со всею обстановкой и бараков пять не превосходных, а скверных. Я избавил земство даже от расходов по дезинфекции. Известь, купорос и всякую пахучую дрянь я выпросил у фабрикантов на все свои 25 деревень».

Сведения об этой работе Чехова содержатся также в его письмах к Е. П. Егорову от 15 июля; Л. С. Мизиновой от 16 июля; Н. М. Линтваревой от 22 и 31 июля; Суворину от 1 августа, 10, 18 октября; Л. Я. Гуревич от 10 сентября; Ал. П. Чехову от 21 октября и В. М. Лаврову от 22 октября 1892 г.

На заседании Санитарного совета в Серпухове 29 октября 1892 г. председателем Совета Н. Н. Хмелевым было сообщено, «что врач А. П. Чехов закончил свою деятельность по Мелиховскому временному врачебному участку 15 октября <…> По предложению председателя постановлено: благодарить врача А. П. Чехова за его бескорыстное и полезное участие в деле борьбы с угрожавшею Серпуховскому уезду холерною эпидемиею» («Обзор Серпуховской земской санитарно-врачебной организации за 1892–1893. Октябрь, 1893». М., 1893, стр. 5; ДМЧ; Чехов и его среда, стр. 362).

Годовой отчет Чехова был заслушан на заседании Совета 25 февраля 1893 г. («Обзор…», стр. 12).

П. И. Куркин, знакомый Чехова со студенческих лет, в 1892–1895 гг. участковый врач Серпуховского земства, вспоминал: «…в знаменитом писателе в эту трудную годину народной опасности тотчас же сказался врач-гражданин. Немедленно же, с первого почти момента врачебной мобилизации 1892 года в Московской губернии, А. П. Чехов стал, так сказать, под ружье. Он образовал около с. Мелихова обширный земский медицинский участок, в составе целых 26-ти селений <…> И поразительно вспомнить теперь, до какой степени серьезно и интимно вошел А. П-ч в профессиональные интересы практического общественного работника, каким является у нас участковый врач <…> Обязанности земского врача были приняты в полном объеме» («Антон Павлович Чехов как земский врач. Материалы для биографии (1892–1894 гг.)». — «Общественный врач», 1911, № 4, стр. 67).

Стр. 357. … собственным занятиям, от которых я не мог отказаться…— Летом и осенью 1892 г. Чехов работал над «Рассказом неизвестного человека», в октябре — над его корректурой в «Русской мысли», в октябре — ноябре над корректурой «Палаты № 6» (см. т. VIII Сочинений, стр. 452, 472), а также занимался «Островом Сахалином».

Стр. 358. 26 деревень, 7 фабрик и монастырь…— В «Докладе Серпуховского уездного земского санитарного совета уездному собранию. Октябрь 1892 г.». М., 1892, указаны 25 деревень (стр. 48). В письмах Суворину от 1 и 16 августа 1892 г. говорится о 25 деревнях, 4 фабриках и 1 монастыре; в письме к Л. Я. Гуревич от 10 сентября — о 27 деревнях. Монастырь — Давыдова пустынь.

соседей-врачей А. А. Кашинцева и В. А. Павловской ~ участка. — За А. А. Кашинцевым был закреплен 5-й участок Серпуховского уезда — Отрадинский (волость Семеновская, часть Бавыкинской и Хатунской), за В. А. Павловской — 2-й участок — Солнышевский (волость Бадеевская, часть Бавыкинской).

при фабриках гг. Кочетковых и Толоконниковых…— На заседании Санитарного совета 29 октября 1892 г., по предложению Чехова, была выражена благодарность «за полезную деятельность и содействие в мероприятиях против угрожавшей холеры гг. санитарным попечителям: С. Г., А. Г. и И. Т. Толоконниковым, Ф. М. Кочеткову» («Обзор» за 1892–1893, стр. 5).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия