Читаем Том 16. Статьи. Рецензии. Заметки 1881-1902 полностью

Стр. 359. По приглашению П. И. Куркина ~ осмотре фабрик. — В «Обзоре» за 1892–1893 сказано о заседании 29 октября 1892 г.: «Выслушан акт осмотра вновь открываемого кожевенного завода И. М. Сафонова близ с. Крюкова, произведенного 1 октября комиссиею в составе председателя управы Н. Н. Хмелева, врачей: П. И. Куркина, И. Г. Витте, А. П. Чехова.

Вопрос о том, может ли быть разрешен кожевенный завод на самом берегу реки Лопасни на данном месте, по осмотре его комиссия решила в отрицательном смысле» (стр. 7).

Вместе с П. И. Куркиным Чехов производил осмотр еще одной фабрики 18 сентября и 11 ноября 1892 г., о чем было доложено на Санитарном совете 26 ноября («Дело Серпуховской земской управы о сафьяно-лаично-кожевенном заведении кр<естья>н Шелагуровых в с. Крюкове» — ГБЛ).

Стр. 360. … уже имел честь докладывать Совету. — Чехов присутствовал на заседании Совета также 17 июля (см. письма Е. П. Егорову и Л. С. Мизиновой от 15 и 16 июля 1892 г.).

Учитель с женой…— И. П. Бошняк. См. о нем в т. V Писем, стр. 215, 483.

<МЕДИЦИНСКИЙ ОТЧЕТ ПО ВРЕМЕННОМУ МЕЛИХОВСКОМУ УЧАСТКУ ЗА 1893 ГОД>

Печатается по автографу ( ЦГАЛИ).

Впервые опубликовано П. И. Куркиным: «Общественный врач», 1911, № 4, стр. 72. Подпись: Врач Мелиховского участка А. Чехов. Дата — 31 декабря 1893 г.

Отчет был представлен в заседании Серпуховского уездного Санитарного совета 26 января 1894 г. («Обзор Серпуховской земской санитарно-врачебной организации за 1893–1894. Октябрь 1894». М., 1894, стр. 7). К отчету приложена таблица — «Годовой отчет по земскому, земско-фабричному медицинскому пункту за 1893 г.» на 7 лл. Ответы рукой Чехова — на стр. 1, 2, 4, 5, 11, 13, 14. Его же рукой проставлена дата на таблице — 26 января 1894 г.

23 июля 1893 г. Чехов писал Л. С. Мизиновой: «… в последнюю неделю, стали часто показываться острые желуд<очно>-кишечные заболевания. Сильно пахнет холерой»; и 2 августа — А. С. Суворину: «Холера идет с двух сторон».

4 августа эпидемия еще не коснулась участка Чехова; в письме к Н. А. Лейкину в тот день он сообщал: «Я опять участковый врач и опять ловлю за хвост холеру, лечу амбулаторных, посещаю пункты…». В письме к В. А. Гольцеву от 22 августа Чехов говорил, что холера ползет к его «участку все ближе и ближе», а 11 ноября — Суворину: «Принял 1 000 больных, потерял много времени, но холеры не было».

Стр. 361. … см.« Доклад Серпуховского уездного ~ стр. 48. — «Доклад Серпуховского уездного земского санитарного совета уездному собранию. Октябрь 1892 г.» М., 1892. Гл. восьмая. «О мерах против холеры, принятых Санитарным советом»: «В состав нового Мелиховского врачебного участка вошли селения: Семеновск. волости — Максимиха, Видищево, Щеглятьево, Окшино, Сокольниково, Теляцкое, Лешино; Бавыкинской волости — Угрюмово, Курниково, Новоселки, Васькино, Бортнево, Мелихово, Биршово, Малицы, Баранцево, Давыдова пустынь, Пронино, Галыгино, Мошонки, Плешкино, Легчищево, Бабыкино, Перхурово, Крюково» (стр. 48; ДМЧ; Чехов и его среда, стр. 343).

перемены, касавшейся фельдшера…— В 1893 г. Чехову помогала фельдшерица М. В. Аркадакская, отправленная в августе в больницу (письмо Чехова Суворину от 18 августа 1893 г.).

ГОЛОДАЮЩИЕ ДЕТИ

Впервые — «Крымский курьер», 1898, № 89, 24 ноября, стр. 2. Без подписи.

Повторено в №№ 95, 111-114-2, 20, 22–24 декабря, и в 1899 г., № 1, 1 января.

Печатается по тексту газеты.

Статья написана в соавторстве с А. С. Пругавиным, что устанавливается по письмам Пругавина к Чехову.

А. С. Пругавин, этнограф, исследователь сектантства и старообрядчества, в 1898–1899 гг. служил в самарском губернском земстве. «Благодаря имевшимся в моем распоряжении сведениям, я получил возможность указать в периодической печати, — вспоминал он, — на первые <…> признаки надвигавшегося народного бедствия. Опубликованные мною и другими лицами сведения обратили на себя внимание не только печати, но и общества» («Голодающее крестьянство. Очерки голодовки 1898-99 года». М., 1906, стр. 7).

14 ноября 1898 г. Пругавин направил Чехову письмо с воззванием Кружка для помощи голодающим, членом которого он состоял, и книжку для сбора пожертвований.

Это воззвание, значительно сокращенное и частично отредактированное Чеховым, с приписанной им новой концовкой («Думаем, что наши читатели ~ Самара, А. С. Пругавину») и представляет публикуемую статью.

В ответном письме от 20 ноября Чехов спрашивал: «Могу ли я напечатать в местной газете, что у меня имеется книжка для сбора пожертвований в пользу голодающих и что я принимаю пожертвования? Не откажите ответить».

Ответ Пругавина (вероятнее всего, телеграмма) не сохранился, но, очевидно, он был положительным.

На письме Пругавина от 14 ноября Чехов нанес простым карандашом скобки, пометив места, исключенные им из текста.

Заглавие «Голодающие дети» дано Чеховым или редактором «Крымского курьера».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия