Он подошел к двери и подал кому-то знак пальцем. Вошли двое. Один был высоким и худым, с падающими на плечи волосами, с бледным узким лицом и близко посаженными глазами. Его напарником был коренастый мужчина лет на десять старше. Волосы были обесцвечены, прическа напоминала своим беспорядком птичье гнездо. Черты лица были вялые и невыразительные, но черные глаза смотрели остро. Оба были в старых джинсах и грязных свитерах. Они подошли к столу и уставились на Арчера. Их вид ему не понравился, но Мозес Сигал уверял, что можно рассчитывать на Берни. Придется удовлетвориться теми, кого ему предлагают.
— Присаживайтесь, — предложил он.
Они сели.
— Берни говорит, что вам можно доверять. — Арчер принял суровый вид. — Мой приятель хочет быть похищенным, чтобы попугать свою подружку и сделать ее более уступчивой. Вполне естественно, полиции здесь делать нечего, это просто шутка, но нужно, чтобы все выглядело по-настоящему. Ваша задача — ворвавшись на виллу, забрать этого типа, он не окажет ни малейшего сопротивления. На этом все. Вы забудете об этой авантюре сразу же, как она окончится, и вернетесь в Женеву. Вилла расположена в окрестностях Лугано.
Сегетти кивнул:
— Берни нам уже вкратце рассказал. Мы согласны. — Он подался вперед и уставился на Арчера. — Сколько?
— Скажем, по две тысячи франков каждому, — ответил Арчер.
Сегетти грустно улыбнулся.
— Этого очень мало, мистер Арчер, — сказал он. — Из-за таких денег не стоит и покидать Женеву. По пять тысяч франков каждому будет справедливо.
— По четыре тысячи, и ни франка больше, — категорично заявил Арчер.
Они переглянулись.
— Согласны, — ответил коренастый, — но все расходы оплачиваются.
— Да.
— Половина сейчас.
— Две тысячи франков достаточно. Остальные — когда выполните работу.
Арчер достал два банкнота по тысяче франков и положил их на стол. Высокий спрятал деньги в карман.
— Я хочу, чтобы вы были для устрашения в масках, — продолжал Арчер, — и вы должны быть вооружены.
— Это несложно. Пистолеты — вот проблема!
— Я понимаю, на что вы намекаете. Киднеппинг должен произойти через три дня, вечером восемнадцатого. Хочу вас видеть в отеле «Швейцария» в Лугано в 14.00 восемнадцатого. Я буду там. Окончательное обсуждение будет, когда мы увидимся. Принесите пистолеты и маски. Все понятно?
Сегетти кивнул.
— У вас есть машина?
Снова кивок.
Джек вытащил из кармана банкнот в 500 франков.
— На текущие расходы. Значит, договорились. Встречаемся в 14.00 в Лугано в отеле «Швейцария».
— Хорошо, — ответил Сегетти, взяв деньги.
За время всего разговора, как отметил Арчер, напарник Сегетти не сказал ни слова.
— А вы, Бельмонт, согласны? — сухо спросил Арчер.
— Жак всегда согласен с тем, что я говорю, — ответил Сегетти, и они поднялись. — Прощайте, мистер Арчер.
Помахав рукой, Сегетти покинул комнату. Бельмонт вышел следом за ним, Арчер нахмурился. В этих типах чувствовалось что-то угрожающее, особенно в молчаливом Бельмонте.
— Полный порядок, мистер Арчер? — спросил Берни.
— Послушайте, Берни, я когда-то кое-что сделал для Мозеса, — начал он. — А Сигал утверждал, что вы сделаете кое-что и для меня. Я рассчитываю на вас. Вы абсолютно уверены в этих типах?
— Да, уверен. Успокойтесь, мистер Арчер. Вы платите, а они выполняют работу.
Немного успокоенный, он поднялся.
— Прикиньте, они получают восемь тысяч франков меньше чем за час работы. Вполне приличная сумма.
Берни кивнул:
— Для них это очень большие деньги, мистер Арчер. У вас не будет проблем.
Они обменялись рукопожатиями.
— Не могли бы вы вызвать для меня такси?
— Перед входом стоит машина, мистер Арчер. Надеюсь, мы скоро увидимся.
Как только он ушел, Бельмонт и Сегетти вышли из туалета, где дожидались его отъезда.
— Что происходит? — спросил Сегетти, присоединяясь к Берни, стоящему за стойкой.
— Это, возможно, интересная и очень выгодная комбинация, — ответил Берни. — Эта толстая свинья, Арчер, в свое время работал на Германа Рольфа, а тот был богатым, даже очень. Макс, держите со мной связь. Я хотел бы знать имена того типа, которого хотят украсть, и его подружки. Как только вы узнаете, где должно состояться похищение, звоните мне. Понятно?
Сегетти согласно кивнул:
— Нам нужны маски и пистолеты.
— Да? — улыбаясь, спросил Берни. — Вам нужны маски и оружие, мне — только сведения.
Когда Хельга прошла таможенный досмотр в Женеве, она сразу заметила за барьером Хинкля. Он выглядел старше своих шестидесяти. Маленький, почти лысый, с белесыми волосами, несколько смягчающими багровый цвет лица. На него была возложена неблагодарная задача ухаживать за Германом Рольфом, болевшим полиомиелитом. Последние пятнадцать лет он стойко нес свой крест. После смерти патрона Хинкль перенес свою преданность на Хельгу, которую обожал.
Он был потрясен и взволнован, узнав, что она влюбилась. Он слишком хорошо знал ее слабость к мужчинам, но, увидев, понял, что на этот раз она действительно влюбилась. Однако при виде Гренвилля, сопровождающего ее, у него возникли сомнения. Этот мужчина, очень красивый и обворожительный, вызывал у него подсознательную тревогу.