Читаем Том 2. Стихотворения, 1917-1920 полностью

Уж как питерцы нажали,   Батюшки,Мы из Гатчины сбежали,   Матушки.Ох вы, танки, наши танки,   Батюшки,Мы бежали вроде шпанки,   Матушки.Без оглядки мы чесали,   Батюшки,Животы свои спасали,   Матушки.Ох ты, горе, наше горе,   Батюшки,Сбросят питерцы нас в море,   Матушки.Там нажмут и тут ударят,   Батюшки,С флангов дуют, с тылу шпарят,   Матушки.Офицеры – глянь, ребятки! –   Батюшки,Засверкали только пятки,   Матушки.Сам Юденич мчится полем,   Батюшки,Позабыл, с каким паролем,   Матушки.То ли «Питер», то ли «Нарва»,   Батюшки,Генеральская ты лярва,   Матушки.Гнать умел ты нас в атаку,   Батюшки,Эй, держи его, собаку,   Матушки.Ежли нам спасенья нету,   Батюшки,И Юденича – к ответу!   Матушки.Питер всем нам даст пощаду,   Батюшки,Но не этакому гаду,   Матушки.Чем без толку отбиваться,   Батюшки,Айда питерцам сдаваться,   Матушки.Вот сбылось уже два года,   Батюшки,Как вся власть в руках народа,   Матушки.Повинимся ж нашей братье,   Батюшки,Что и мы пришли в понятье,   Матушки.Что урок мы получили,   Батюшки,Нас под Гатчиной учили,   Матушки.Что довольны мы наукой,   Батюшки,Сам Юденич в том порукой,   Матушки.Вот он – жирный да усатый,   Батюшки,Черт проклятый, полосатый,   Матушки.Пил он сладко, ел он плотно,   Батюшки,Мы сдаем его охотно,   Матушки.Получайте, петроградцы,   Батюшки,Да простите всех нас, братцы,   Матушки.

Правда-матка*

Или – как отличить на фронтах подлинные листовки Демьяна Бедного от белогвардейских подделок под них

Перейти на страницу:

Все книги серии Бедный, Демьян. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия