Читаем Том 2. Стихотворения 1921-1941. Переводы полностью

Доныне о бедных детяхЕсть толк у подводных трав.Друг к другу рвались напрасно:Их рознил морской рукав.— Мил-друже! Плыви — отважься!Мил-друже! Седлай волну!Тебе засвечу три свечки —Вовек не пойдешь ко дну.Подслушала их монашка,Раздула щеку-бледну,Задула монашка свечки,Мил-друже пошел ко дну.А день наступал — воскресный,Всем людям хотелось петь,Одна только королевнаНа свет не могла глядеть.— О, мати, — молвила, — мати!Никак не раскрою век.Пусти меня прогулятьсяНа взморье, на желтый брег!— Ах, дочка, — молвила, — дочка!Неладно гулять одной.Поди разбуди меньшуюСестрицу — пойдет с тобой.— Моя меньшая сестрица —Резвушка, дитя-мало:На каждый цветочек льстится —А сколько их расцвело!— О, мати, — молвила, — мати!В очах — все вещи слились…Пусти меня прогулятьсяНа взморье, на желтый мыс!— Ах, дочка, — молвила, — дочка!Неладно гулять одной.Поди, разбуди-ка братцаМеньшого — пойдет с тобой.— Ах, мати, меньшой мой братецДо спутника не дорос:Он в каждую чайку целит, —А сколько их развелось!— О, мати, — молвила, — мати!Мне сердце — мука сожгла!Пусть люди идут к обедне,Пойду — где пена бела.Отправилась мать к обедне,А дочь — где пена бела.Гуляла она, гуляла —На рыбаря набрела.— Ах, рыбарь, любезный рыбарь!Глянь — с перстнем моя рука!Закинь свои сети в мореИ вылови мне дружка!Забросил он сети в море,Забрасывал их стократ,Сто раз опускал, в сто первыйНесут его сети — клад.Сняла королевна с пальцаКольцо драгоценных руд.— Возьми его, милый рыбарь!Спасибо тебе за труд.Сняла королевна, плача,С макушки венец зубчат.— Возьми его, милый рыбарь!Спасибо тебе за клад.Как водоросль морская,Любимого обвила…— Забудьте, отец и мати,Что дочка у вас была!

Девическая могила

(стихи неустановленного поэта)

Никому я не открою,А тебя на свете — нет,Как сроднился я с тобоюЗа семь юношеских лет.Ну и годы! — Семь — не мене! —Илиад и Одиссей.И мгновенье за мгновеньемБыл я твой — душою всей.Но пока от дома к домуЯ шагал, тобою полн,Год седьмой ушел к шестому,А любимая — под холм.Почему ты так спешила?Почему так медлил я?Почему ты мне светила,Мнилась, бренная моя?И осталось мне, под хвоиШум — нашептывать холму,Как томился тот, спокойный,Друг — по сердцу твоему!..

Из французской поэзии

Шарль Бодлер

Плаванье

Максиму дю Кан

1

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветаева, Марина. Собрание сочинений в 7 томах

Похожие книги