Читаем Том 2. Стихотворения (Маленькие поэмы) полностью

Тучи — как озера,Месяц — рыжий гусь.Пляшет перед взоромБуйственная Русь.Дрогнул лес зеленый,Закипел родник.Здравствуй, обновленныйОтчарь* мой, мужик!Голубые воды —Твой покой и свет,Гибельной свободыВ этом мире нет.Пой, зови и требуйСкрытые брега;Не сорвется с небаЗвездная дуга!Не обронит вечерКрасного ведра;Могутные плечи —Что гранит-гора.

2

Под облачным древом*Верхом на лунеФевральской метельюРевешь ты во мне.Небесные дщери*Куделят* кремник*;Учил тебя вереСедой огневик*.Он дал тебе пику,Грозовый ятаг*И силой АникиОтметил твой шаг.Заря — как волчихаС осклабленным ртом;Но гонишь ты лихоДвуперстным крестом.Протянешь ли рукуИль склонишь ты лик,Кладешь ей краюхуНа желтый язык.И чуется зверюПод радугой слов:Алмазные двериИ звездный покров.

3

О чудотворец!*Широкоскулый и красноротый,Приявший в корузлые руки* Младенца нежного,— Укачай мою душу На пальцах ног своих! Я сын твой,Выросший, как ветла, При дороге,Научился смотреть в тебя, Как в озеро.Ты несказанен и мудр.По сединам твоимУзнаю, что был снег На полях И поёмах.По глазам голубым Славлю Красное Лето.

4

Ах, сегодня весна,—Ты взыграл, как поток!Гладит волны челнок,И поет тишина.Слышен волховский звонИ Буслаев разгул,Закружились под гулВолга, Каспий и Дон.Синегубый УралВыставляет клыки,Но кадят СоловкиВ его синий оскал.Всех зовешь ты на пир,Тепля клич, как свечу,Прижимаешь к плечуНецелованный мир.Свят и мирен твой дар,Синь и песня в речах,И горит на плечах*Необъемлемый шар!..

5

Закинь его в небо,Поставь на столпы!Там лунного хлебаЗлатятся снопы.Там голод и жаждаВ корнях не поют,Но зреет однаждныйСвет ангельских юрт.Там с вызвоном блюдаПрохлада куста,И рыжий ИудаЦелует Христа*.Но звон поцелуяДеньгой не гремит,И цепь Акатуя*Тропа перед скит.Там дряхлое время*,Бродя по лугам,Все русское племяСзывает к столам.И, славя отвагуИ гордый твой дух,Сычёною* брагойОбносит их круг.

19-20 июня 1917

Константиново

Октоих*

Гласом моим пожру Тя, Господи*.

Ц. О.

1

О родина, счастливыйИ неисходный час!Нет лучше, нет красивейТвоих коровьих глаз.Тебе, твоим туманамИ овцам на полях,Несу, как сноп овсяный,Я солнце на руках.Святись преполовеньем*И рождеством* святись,Чтоб жаждущие бденьяИзвечьем напились.Плечьми трясем мы небо,Руками зыбим мракИ в тощий колос хлебаВдыхаем звездный злак.О Русь, о степь и ветры,И ты, мой отчий дом!На золотой поветиГнездится вешний гром.Овсом мы кормим бурю,Молитвой поим дол,И пашню голубуюНам пашет разум-вол.И ни единый камень,Через пращу и лук,Не подобьет над намиПодъятье Божьих рук.

2

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное