Читаем Том 25. Вождь окасов. Дикая кошка. Периколя. Профиль перуанского бандита полностью

Мрачные Сердца не рассеялись, а напротив приготовились выдержать начинающуюся борьбу и отвечать выстрелами на выстрелы войска.

— Гм! — печально прошептал генерал. — Я взялся за неприятное поручение.

Однако ж, как солдат по характеру одаренный в высшей степени тем бесстрастным повиновением, которое отличает всех военных, он приготовился или победить, или храбро умереть на своем посту.

Глава XXXI

ИСПАНЕЦ И ИНДЕЕЦ

Не из боязни, как могут подумать, Бустаменте отлучился из Вальдивии в ту критическую минуту, когда один из его подчиненных с высоты ступеней ратуши так смело провозглашал его протектором перед остолбеневшей толпой. Бустаменте был один из тех искателей приключений, образцы которых часто встречаются в Америке; привыкшие ставить на карту свою жизнь, не боясь ничего на свете, эти люди жертвуют всем для того, чтобы достичь своих целей. Бустаменте надеялся, что с помощью войск, сосредоточенных им в этой отдаленной провинции, жители ее, захваченные врасплох, окажут лишь незначительное сопротивление. Он думал, что после этой первой победы, ему стоит только соединить свои войска с войском Антинагюэля, и тогда он легко овладеет провинцией Кончепчьйон, а оттуда явится в Сантьяго совершенно вовремя, чтобы предупредить всякое волнение со стороны жителей столицы и заставить их признать смену правительства, уже совершенную им в отдаленных провинциях республики.

В плане генерала не было недостатка в смелости и изобретательности; шансы на успех были велики. К несчастью для Бустаменте, Мрачные Сердца, осведомители которых находились всюду, узнали об этом плане и воспрепятствовали его осуществлению, воспользовавшись случаем, который враг их сам доставил им.

Мы видели, как началась борьба в Вальдивии между двумя партиями. Генерал, еще не знавший что случилось, был совершенно уверен в успехе. Оставшись один в своей палатке с Антинагюэлем, он опустил за собой закрывавший ее полог и пригласил токи садиться.

— Садитесь, вождь, — сказал он, — и поговорим.

— Я готов к услугам моего белого отца, — отвечал индеец, кланяясь.

Бустаменте внимательно рассматривал человека, находившегося перед ним, и старался прочесть на его лице различные чувства, волновавшие его; но черты индейца были неподвижны: на них не отражалось ничего.

— Будем говорить откровенно и честно, как друзья, — сказал Бустаменте.

Антинагюэль наклонил голову в знак согласия. Бустаменте продолжал:

— В эту минуту народ Вальдивии провозглашает меня протектором новой конфедерации, составленной из всех штатов.

— Хорошо! — сказал вождь, кротко качая головой. — Отец мой в этом уверен?

— Конечно; чилийцы утомились от постоянных волнений, возмущающих край; они принудили меня взять на себя тяжелую ношу; но я обязан служить моей стране и не обману надежды, которую мои соотечественники возлагают на меня.

Эти слова были произнесены тоном лицемерного самоотвержения, которое нисколько не обмануло индейца. Улыбка скользнула по губам вождя; Бустаменте сделал вид, что не заметил этого.

— Короче, — продолжал он, оставив доверительный тон, которым говорил до сих пор, и принимая тон сухой и отрывистый, — готовы ли вы выполнить ваши обещания?

— Почему бы нет? — отвечал арокан.

— Так вы пойдете со мною и будете содействовать успеху моего предприятия?

— Пусть отец мой приказывает, я буду повиноваться.

Эта сговорчивость вождя не понравилась Бустаменте.

— Кончим, — продолжал он с гневом, — я не имею времени бороться в хитрости с вами и следовать за вами во всех ваших индейских вывертах.

— Я не понимаю моего отца, — бесстрастно отвечал Антинагюэль.

— Мы никогда не кончим, вождь, — сказал Бустаменте, топая ногой, — если вы не будете отвечать мне категорически.

— Я слушаю моего отца, пусть он спрашивает, я буду отвечать.

— Сколько можете вы выставить войска через двадцать четыре часа?

— Десять тысяч, — с гордостью отвечал Антинагюэль.

— Все воины опытные?

— Все до одного.

— Чего вы требуете от меня за эту помощь?

— Отец мой это знает.

— Я принимаю все ваши условия, кроме одного.

— Какого?

— Отдать вам Вальдивию.

— А разве отец мой не получит вместо этой провинции другую?

— Каким образом?

— Не должен ли я помочь моему отцу завоевать Боливию?

— Да.

— Ну вот видите…

— Вы ошибаетесь, вождь, это не одно и то же; я могу увеличивать Чилийскую Область, но честь запрещает мне уменьшать ее.

— Пусть отец мой вспомнит, провинция Вальдивия была прежде ароканским утальманусом.

— Может быть, вождь; но если так, то и весь Чили был ароканским до открытия Америки.

— Отец мой ошибается.

— Я ошибаюсь?

— Сто лет назад, Синхирока завоевал чилийскую землю до Рио-Маулэ.

— Вы, как видно, хорошо знаете историю вашей страны, вождь, — заметил Бустаменте.

— Разве отец мой не знает истории своей страны?

— Не об этом идет дело; отвечайте мне прямо — принимаете ли вы мои предложения, да или нет?

Вождь размышлял с минуту.

— Говорите же, — продолжал Бустаменте, — время не ждет.

— Справедливо; я сейчас соберу совет, составленный из апо-ульменов и ульменов моей нации и передам им слова моего отца.

Бустаменте с трудом обуздал в себе движение гнева.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эмар, Густав. Собрание сочинений в 25 томах

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Морской князь
Морской князь

Молод и удачлив князь Дарник. Богатый город во владении, юная жена-красавица, сыновья-наследники радуют, а соседи-князья… опасаются уважительно.Казалось бы – живи, да радуйся.Вот только… в VIII веке долго радоваться мало кому удается. Особенно– в Таврической степи. Не получилось у князя Дарника сразу счастливую жизнь построить.В одночасье Дарник лишается своих владений, жены и походной казны. Все приходится начинать заново. Отделять друзей от врагов. Делить с друзьями хлеб, а с врагами – меч. Новые союзы заключать: с византийцами – против кочевников, с «хорошими» кочевниками – против Хазарского каганата, с Хазарским каганатом – против «плохих» кочевников.Некогда скучать юному князю Дарнику.Не успеешь планы врага просчитать – мечом будешь отмахиваться.А успеешь – двумя мечами придется работать.Впрочем, Дарнику и не привыкать.Он «двурукому бою» с детства обучен.

Евгений Иванович Таганов

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Исторические приключения / Альтернативная история