Читаем Том 26. Путешественник не по торговым делам. Рассказы 60-х годов полностью

ПУТЕШЕСТВЕННИК НЕ ПО ТОРГОВЫМ ДЕЛАМ


Переводы Ю. Кагарлицкого (главы I—XVI), В. Ефановой (главы XVII–XXIX) и П. Новикова (главы XXX–XXXVII).


I. О характере его занятий...7

II. Кораблекрушение...8

III. Работный дом в Уоппинге...22

IV. Два посещения общедоступного театра...37

V. Бедный Джек-Мореход...49

VI. Где закусить в дороге?...64

VII. Путешествие за границу...75

VIII. Груз «Грейт Тасмании»...89

IX. Церкви лондонского Сити...99

X. Глухие кварталы и закоулки...112

XI. Бродяги...123

XII. Скукотаун...139

XIII. Ночные прогулки...151

XIV. Квартиры...160

XV. Нянюшкины сказки...175

XVI. Лондонская Аркадия...187

XVII. Итальянский узник...193

ХVIII. Ночной пакетбот Дувр — Кале...209

XIX. Воспоминания, связанные с бренностью человеческой...221

XX. Как справляют день рождения...235

XXI. Школы сокращенной системы...246

XXII. На пути к Большому Соленому Озеру...260

XXIII. Город ушедших...276

XXIV. Гостиница на старом почтовом тракте...286

XXV. Кулинарное заведение Новой Англии...297

XXVI. Чатамские корабельные верфи...307

XXVII. В краю французов и фламандцев...318

XXVIII. Шаманы цивилизации...332

XXIX. Титбулловская богадельня...342

XXX. Хулиган...356

XXXI. На борту парохода...366

XXXII. Звездочка на востоке...379

XXXIII. Скромный обед через час...391

XXXIV. Мистер Барлоу...399

XXXV. В добровольном дозоре...406

XXXVI. Бумажная закладка в Книге Жизни...416

XXXVII. Призыв к полному воздержанию...421


РАССКАЗЫ 60-х ГОДОВ


Чей-то багаж. Перевод М. Клягиной-Кондратьевой...429

Меблированные комнаты миссис Лиррипер. Перевод М. Клягиной-Кондратьевой...487

Наследство миссис Лиррипер. Перевод М. Клягиной-Кондратьевой...529

Роман, сочиненный на каникулах. Перевод М. Клягиной-Кондратьевой...565

Объяснение Джорджа Силвермена. Перевод И. Гуровой...607

Перейти на страницу:

Все книги серии Диккенс, Чарльз. Полное собрание сочинений в 30 томах

Том 2. Посмертные записки Пиквикского клуба (главы I-XXX)
Том 2. Посмертные записки Пиквикского клуба (главы I-XXX)

Р'Рѕ второй том собрания сочинений вошли первые тридцать глав романа «Посмертные записки Пиквикского клуба». Чарльз Диккенс – великий английский писатель XXIX века, книги которого наполнены добротой и мягким СЋРјРѕСЂРѕРј, что не мешает ему быть автором СЏСЂРєРѕР№ социальной сатиры и создателем известных комических персонажей. Такими и являются мистер Пиквик и его РґСЂСѓР·ья, а также его слуга – незабвенный Сэм Уэллер. Это первый роман Диккенса, в котором он описывает клуб чудаков, путешествующих по стране и изучающих «человеческую природу». Основатель и председатель клуба, мистер Пиквик, человек очень наивный, чудаковатый, но, как потом выясняется, очень честный, принципиальный и храбрый. Р' клуб РІС…РѕРґСЏС' и три его члена. Натэниел Уинкль – молодой компаньон Пиквика, милый и привлекательный РіРѕСЂРµ-спортсмен. РђРІРіСѓСЃС' Снодграсс – предполагаемый РїРѕСЌС' и романтик. Трейси Тапмен – пухлый пожилой джентльмен, мнящий себя героем-любовником. Перцу в сюжет добавляет друг и слуга мистера Пиквика – Сэм Уэллер. Это – нахальный, деловитый, изворотливый, ловкий и находчивый парень, но верный и честный друг, известный СЃРІРѕРёРјРё меткими изречениями. Р'РѕС' некоторые из РЅРёС…: - Теперь у нас вид приятный и аккуратный, как сказал отец, отрубив голову своему сынишке, чтобы излечить его РѕС' косоглазия. - Это СѓР¶ я называю прибавлять к РѕР±иде оскорбление, как сказал попугай, когда его не только увезли из СЂРѕРґРЅРѕР№ страны, но заставили ещё потом говорить РїРѕ-английски. - Дело сделано, и его не исправить, и это единственное утешение, как РіРѕРІРѕСЂСЏС' в Турции, когда отрубят голову не тому, кому следует. - Стоит ли столько мучиться, чтобы узнать так мало, как сказал приютский мальчик, РґРѕР№дя до конца азбуки. Р

Чарльз Диккенс

Классическая проза
Том 4. Приключения Оливера Твиста
Том 4. Приключения Оливера Твиста

«Приключения Оливера Твиста» — это рассказ о злоключениях мальчика-сироты, выросшего в работном доме. На его жизненном пути ему встречаются как отбросы общества, так и добрые, честные, милосердные представители человеческого рода. Однако стоит заметить, что первых больше. Возможно, это можно объяснить социальным окружением несчастного ребенка. Это и малолетние воришки, и их вожак - отвратительный еврей Феджин, и вор-убийца Сайкс, забивший насмерть свою любовницу семнадцатилетнию Нэнси, которая незадолго до своей смерти помогла Оливеру, и сводный брат Оливера Монкс, который стоял за многочисленными несчастьями Твиста, и многие другие. Но, кроме этих отщепенцев, в романе есть и Роз Мейли, и мистер Браунлоу, и миссис Бэдуин, и мистер Гримуиг.Но все хорошо, что хорошо кончается. Злодеи повержены, Оливер остается жить со своей, как оказалось, тетей Роз Мейли.

Чарльз Диккенс

Классическая проза

Похожие книги