Тебе ничто не мешает приехать в Лондон, под именем ли Энгельса или под именем Майе-ра. Как только ты заявишь, что хочешь поехать в Англию, ты получишь во французском посольстве пропуск для проезда в Лондон.
Я
Моя жена остается пока здесь. Можешь ей писать все по тому же адресу: 45, rue de Lille, г-ну Рамбо.
Еще раз повторяю: я твердо рассчитываю на то, что ты меня не подведешь.
Твой
Лупус{222} у д-ра Люнинга, в Цюрихе. Напиши и ему о моем плане.
1850 год
44
МАРКС — ЭНГЕЛЬСУ[162]
В МАНЧЕСТЕР
[Лондон], 19 ноября 1850 г.
Дорогой Энгельс!
Пишу тебе только несколько строк. Сегодня в 10 часов утра
В ближайшем письме я сообщу тебе кое-что о Гарни, и ты увидишь, в каком ужасном положении он находится.
Твой
Если у тебя будет настроение, напиши несколько строк моей жене. Она совершенно вне себя.
45
МАРКС — ЭНГЕЛЬСУ[164]
В МАНЧЕСТЕР
Лондон, 23 ноября 1850 г.
Дорогой Энгельс!
Твое письмо очень благотворно подействовало на мою жену. Она находится в состоянии крайнего возбуждения и изнурения. Она сама кормила ребенка и в самых тяжелых условиях спасала его жизнь ценой величайших жертв. К тому же ее мучит мысль, что несчастное дитя пало жертвой материальной нужды, хотя именно у него и не было недостатка в уходе.
Г-н Шрамм{223} всецело подпал под влияние Зейлера и переживает один из своих самых отвратительных периодов. Целых два дня, 19 и 20 ноября, его совсем не было видно у нас, затем он пришел на одну минуту и тотчас же опять исчез после нескольких глупых замечаний. В день похорон он просил взять его с собой, но пришел за минуту до назначенного времени, не говорил ни слова о похоронах, а сказал моей жене, что он торопится, чтобы не опоздать к обеду у брата{224}. Ты можешь себе представить, как при теперешнем раздраженном состоянии моей жены ее должно было оскорбить поведение этого человека, который пользовался в нашем доме таким дружеским расположением.
Джонс познакомил меня с истинным положением Гарни. Ему угрожает судебное преследование. Его орган по всему своему содержанию подлежал обложению штемпельным сбором[165]. Правительство выжидает только большего его распространения, чтобы наложить на него руку. Процесс против Диккенса затеян только для того, чтобы создать прецедент по отношению к Гарни. Если его арестуют, то, кроме соответствующего наказания, ему придется просидеть лет двадцать в тюрьме вследствие невозможности раздобыть залог.
Бауэр и Пфендер выиграли свой процесс[166]. Робертс был их адвокатом.
Твои
46
ЭНГЕЛЬС — МАРКСУ[167]
В ЛОНДОН
[Манчестер], 25 ноября 1850 г.
Дорогой Маркс!
Я пишу тебе сегодня только для того, чтобы сообщить, что сегодня я еще, к сожалению, не могу выслать тебе обещанные мною в последнем письме 2 фунта стерлингов. Эрмен уехал на несколько дней, и так как для банкира никто из нас не является доверенным лицом, то мы не можем выписать чек на получение денег и должны удовлетвориться теми небольшими поступлениями, которые случайно к нам попадают. В кассе имеется всего около 4 фунтов, и поэтому ты понимаешь, что я должен немного подождать. Как только Э[рмен] вернется, я немедленно вышлю тебе деньги. Надеюсь, что первый перевод пришел вовремя. Поведение Шр[амма] — действительно полнейшая низость.