Читаем Том 29: Сделай одолжение... сдохни! полностью

— У меня неприятности, Кейт. Они отобрали мои водительские права… Эти твари больше не смогли мне ничего сделать. — Он вытер ладонью потное лицо. — Ну, я хоть вломил этому ублюдку Россу. Он давно напрашивался. Хохма в том, что они боятся меня тронуть.

Он смежил веки и уронил голову. Я сидел за рулем и ждал. Через несколько минут Маршалл зевнул, потянулся и посмотрел на меня.

— Пока эта старая шлюха не умрет, — сказал он, — а она вовсе не торопится на тот свет, — мне нужно зарабатывать себе на жизнь. Если я не смогу ездить, возникнут сложности. — Он откинулся на спинку, шумно выдохнул и продолжал:

— Пора моей жене кое-что для меня сделать. — Он повернул ко мне голову и прищурился:

— Ты возьмешься научить Бет водить машину?

Еще бы!

— Это моя работа, Фрэнк. Я инструктор по вождению.

Он положил потную ладонь на мое запястье.

— Точно. Значит, ты научишь ее водить машину, и она будет возить меня на станцию.

Он вытер лицо носовым платком, пробормотал «извини» и, открыв дверцу, склонился над травой. Его стошнило. Я ждал. Для меня он означал миллион долларов. Почему меня должно волновать, если он ведет себя как животное?

Через некоторое время Маршалл уселся на сиденье, вытирая рот рукавом пиджака.

— Кажется, последняя рюмка была лишней. — Он откинулся на спинку сиденья и похлопал меня по руке:

— Когда я получу деньги и стану здесь большой шишкой, я тогда вспомню о моих друзьях. — С шумом выдохнув, он заключил:

— А теперь домой!

Я поехал по грунтовке и остановился у главного входа. С трудом выбравшись из машины, Маршалл утвердился на ногах и уставился на меня через открытое окошко.

— Я все еще немного пьян, Кейт, но завтра я тебе позвоню. — Он помахал мне рукой. — Спасибо, друг.

Я проследил, как он шатаясь взошел по ступенькам, надавил всем телом на входную дверь, распахнул ее и ввалился внутрь. Дверь захлопнулась за ним.

Я не уходил. Занавеска в окне второго этажа шевельнулась. Значит, она была там и смотрела — эта таинственная миссис Маршалл.

Вернувшись в дом миссис Хансен, я обнаружил в патио Олсона, Пиннера и Тома Мейсона.

Миссис Хансен выглянула из гостиной в тот момент, когда я поднимался в свою комнату по лестнице.

— О, мистер Девери, заходите и выпейте чего-нибудь. Мой брат…

Я понял, что они сгорают от нетерпения узнать, что произошло между мной и Маршаллом, поэтому я присоединился к ним в патио.

Там царила недоверчиво-враждебная атмосфера; Пиннер ногой подвинул мне стул. Их подозрения были мне понятны. Они думали: вот чужак, который заявился в наш город и с бухты-барахты сделался любимцем будущего миллионера.

— Кажется, ты понравился Фрэнку, — сказал Пиннер.

Я взял виски с содовой, которое протянул мне Олсон.

— Пьяниц никогда не разберешь, — ответил я. — Он сказал мне, что лишился своих водительских прав, а нанять шофера не может себе позволить. Он хочет, чтобы я научил его жену водить машину.

Троица долго обдумывала мое сообщение, и я заметил, что их лица прояснились. Возможно, думали они, этот парень вовсе не пытается втереться в доверие к человеку, которому предназначено превратить Викстед в туристический центр.

Пиннер погладил свои усы:

— Кейт, ты поможешь ему?

— Это моя работа.

После долгой паузы Пиннер спросил:

— Он, случайно, не упоминал о нашем проекте?

— Ни единого слова.

Троица переглянулась, и Мейсон сказал:

— Когда он уезжал с тобой, он выглядел довольно враждебно.

— Он был пьян, — ответил я.

— Да, — кивнул Олсон. — Он сам не разбирал, что говорит.

«Кто кого дурачит?» — подумал я и допил свое виски. Я не видел смысла сидеть здесь с этой троицей и размышлять о будущем Маршалла.

Поднявшись, я сказал, что хочу посмотреть по телевизору бейсбол и приношу им свои извинения.

Мы пожали друг другу руки, и я ушел.

Из своей комнаты я слышал, что они продолжают что-то обсуждать. Их тихое бормотание меня не отвлекало.

Завтра я наконец-то встречусь с загадочной миссис Бет Маршалл.

Бет!

Имя мне понравилось.

Поставив поднос с завтраком на мой стол, миссис Хансен сказала:

— Я принесла газету. Подумала, что вам, может быть, захочется прочитать ее.

Я поблагодарил миссис Хансен и едва удержался от того, чтобы не схватить газету, пока она не вышла из комнаты.

«Викстед геральд» постаралась замести оставленные Маршаллом грязные следы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 32 томах Дж. Х. Чейза (Эридан)

Похожие книги