— Страна бледнолицых у них за спиной. Зачем они прошли так далеко в сторону заходящего солнца? Они потеряли свою тропу? Или это женщины тех белых вои¬ нов, которые, я слышал, поднимаются вверх по реке с бурными водами? — Ни то и ни другое. Те, что поднялись вверх по Мис¬ сури,— воины моего великого отца, который послал их по своему поручению; мы же мирные путешественники. Бе¬ лые люди и красные люди — соседи и желают быть друзь¬ ями. Разве омахи не навещают Волков, когда томагавк за¬ рыт па тропе между двумя народами? — Омахов мы встречаем приветом. — А янктоны и темнолицые тетоны, живущие в из¬ лучине реки с мутной водой? Разве не приходят они в дома к Волкам выкурить трубку? — Тетоны лжецы! — воскликнул индеец.— Они не смеют ночыо закрыть глаза. Не смеют; они спят при солнце. Видишь,— добавил он, указывая с лютым тор¬ жеством на страшное украшение своих гетр,— с них столько снято скальпов, что пауни их топчут! Пусть сиу уходят жить в горные снега; равнины и бизоны — для мужчин! — Ага, вот тайна и раскрылась,—сказал траппер Мидлтону, который внимательно следил за их беседой — ведь, как-никак, дело касалось и его.— Красивый молодой индеец выслеживает сиу — это видно по наконечникам епо стрел и по тому, как он себя раскрасил; и еще по гла¬ зам: потому что у краснокожего всё его существо согла¬ суется с делом, которым он занят, будь то мир или война... Тише, Гектор, спокойно! Разве ты впервые чуешь за¬ пах пауни, дружок? Лежать, песик, лежать! Брат мой прав: сиу — воры. Так о них говорят люди разного цвета и племени, и говорят справедливо. Но люди из страны, где восходит солнце, не сиу, и они хотят быт{, гостями Волков. — У моего брата седая голова,— возразил пауни, сме¬ рив траппера взглядом, полным и недоверия, и гордости, и понимания; потом, указывая вдаль на восток, добавил: — И глаза его видели многое. Может он назвать мне, что он видит вдалеке? Не бизон ли там? — Это больше похоже на облако: оно поднимается над границей равнины, и солнце освещает его края. Это дым неба. 208 7
— Это гора на земле, и на ее вершине — жилища блед¬ нолицых! Пусть женщины моего- брата омоют ноги среди людей одного с ними цвета. — У пауни зоркие глаза, если он в такой дали разли¬ чает бледнолицых. Индеец медленно повернулся к говорившему и, помол¬ чав, строго спросил: — Мой брат умеет охотиться? — Увы, я не более, как жалкий зверолов, и зверя я беру в капканы. — Когда равнину покроют бизоны, он различит их? — Конечно, конечно!.. Увидеть быка легче, чем уло¬ жить его на бегу. — А когда птицы улетают от холодов и облака стано¬ вятся черными от их пера,— это он тоже видит? — Еще бы! Не так уж трудно подстрелить утку или гуся, когда их миллионы и небо от них черно. — Когда падает снег и покрывает хижины Больших Ножей, видит чужеземец его хлопья в воздухе? — Сейчас мое зрение не очень хорошо,— чуть пе¬ чально ответил старик,— но было время, когда мне дали прозвание по зоркому глазу. — Краснокожие различают Больших Ножей так же легко, как вы, чужеземцы, видите бизонов, и перелетную птицу, и падающий снег. Ваши воины думают, что Вла¬ дыка Жизни создал всю землю белой. Они ошибаются. Они сами бледны и видят во всем свое собственное лицо. Оставь! Пауни не слеп и сразу видит людей твоего пле¬ мени! Воин вдруг замолк и склонил голову набок, как будто напряженно к чему-то прислушиваясь. Потом, круто по¬ вернув коня, проскакал в ближний конец зарослей и стал внимательно всматриваться в сумрачную прерию, но гля¬ дел он не туда, откуда явился отряд, а в противоположную сторону. Его поведение показалось наблюдавшим и стран¬ ным и непонятным. Он вернулся, пристально поглядел на Инес,, опять ускакал, снова вернулся, и так несколько раз — как будто мысленно вел какой-то трудный спор с самим собой. Он натянул поводья, сдерживая разгорячен¬ ного коня, и, казалось, хотел заговорить, но опять склонил голову на грудь, напряженно прислушиваясь. С быстротой оленя он проскакал в тот конец, откуда вглядывался в даль, потом описал несколько стремительных малых 8 Фени мор Купер. Том III 209