Нет-нет… Я смущена.Свою стыдливость так терзать я не должна.Клитандр.
Быть мне повешенным, коль я люблю вас! Ясно…Белиза.
Нет-нет, я больше вас и слушать не согласна!(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Клитандр один.
Клитандр.
Чтоб черт побрал ее и с ней весь этот бред!Подобной выдумке на свете равной нет.Но раз уж действовать теперь дано мне право,Пойду просить того, кто может мыслить здраво.ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Арист, Клитандр.
Клитандр направляется к выходу.
Арист.
Уж я потороплюсь ответ доставить вам,Нажму, ускорю все, как только можно, там.Клитандр уходит.
Как много нам всегда спешит сказать влюбленный,Как к цели он своей стремится исступленно!Ведь никогда…ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Арист, Кризаль.
Арист.
Мой брат, храни вас бог!Кризаль.
И вас,Мой брат.Арист.
Вы знаете, зачем я здесь сейчас?Кризаль.
Нет, но готов узнать, согласно вашей воле.Арист.
С Клитандром, милый брат, знакомы вы давно ли?Кризаль.
Довольно уж давно. Он часто ходит к нам.Арист.
Дозвольте вас спросить: как нравится он вам?Кризаль.
Он благороден, смел, умен и очень честен.Достойнее его мне мало кто известен.Арист.
Я по желанию его пришел, мой брат.Так цените его высоко вы? Я рад.Кризаль.
Мне в Риме был знаком его отец покойный.Арист.
Прекрасно.Кризаль.
Дворянин он был весьма достойный.Арист.
Я слышал.Кризаль.
Было нам по двадцать восемь лет,Мы были молодцы, сомненья в этом нет.Арист.
Ну да…Кризаль.
Успех у дам имели мы немалый,О наших шалостях молва не умолкала.Ревнивцев тьма была…Кризаль.
Отлично, в добрый час.Но к делу перейдем, ведь дело есть у нас.Входит Белиза и, оставшись незамеченной, подслушивает разговор Ариста и Кризаля.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Те же и Белиза.
Арист.
Так о Клитандре речь: пленен он Генриеттой,И он меня просил вам рассказать про это.Кризаль.
Как! Дочерью моей?Арист.
Да, он в нее влюблен.Я не видал еще, кто б так пылал, как он.Белиза(Аристу).
Нет-нет, послушайте — совсем не в этом дело!Могла б я все сказать, когда бы захотела.Арист.
Что вы, сестра?Белиза.
Клитандр запутывает след.Он для любви избрал совсем иной предмет.Арист.
Смеетесь вы! Так он не ею очарован?Белиза.
Да, я уверена.Арист.
Мне клясться был готов он!Белиза.
Ну да!..Арист.
Меня молил упорно он о том,Чтоб я поговорил сейчас с ее отцом.Белиза.
Отлично.Арист.
Он просил, исполнен нетерпенья,Чтоб свадьбы радостной помог приблизить день я.Белиза.
Мой бог! Кто обмануть изящнее бы мог?Ведь Генриетта тут, не скрою, лишь предлог —Покровом ей пришлось, игрушкой стать случайнойЖеланий пламенных, а я владею тайной,И тайну эту я открыть согласна вам.Арист.