Читаем Том 3. Антикварий полностью

Стр. 166. Палладий Андреа (Андреа ди Пьетро да Падова, 1508—1580) — выдающийся итальянский архитектор, автор известного трактата «Четыре книги об архитектуре», в котором он дал истолкование взглядов римского архитектора и инженера Витрувия (2-я половина I в. до н. э.). Витрувий — автор единственного дошедшего до нас полностью античного трактата об архитектуре («Десять книг об архитектуре».)

Тевкр — сын Теламона и сводный брат Аякса, считался лучшим стрелком из лука в Троянскую войну; в «Илиаде» Гомера рассказывается, как Тевкр поражал своих противников стрелами, прикрываясь «великим щитом Теламонова сына Аякса».

Стр. 167. Барды — народные певцы у кельтских племен; впоследствии — профессиональные поэты при княжеских дворах в Ирландии, Уэлсе и Шотландии.

Абдиил — ангел-серафим из поэмы Мильтона «Потерянный рай», единственный не присоединившийся к восстанию, поднятому ангелами против бога.

Галгак — вождь кельтов Шотландии, боровшийся против римских завоевателей.

Стр. 171. ...как «вещие сестры» в «Макбете» на палец кормчего... — Имеются в виду слова первой вещей сестры в трагедии Шекспира «Макбет» (акт I, сц. 3): «Сестры, вот вам и гостинец... шкипера мизинец...»

Стр. 173. Прайор Мэтью (1664—1721) — английский дипломат и поэт.                                     

Стр. 174. достойные дочери праматери Евы. — Намек на то, что, по библейской легенде, любопытство толкнуло мифическую прародительницу человечества Еву на совершение первородного греха.

Стр. 176. ...как сивиллы, заглянувшие в свои книги... — Сивиллины книги собрание пророчеств, приписываемое одной из десяти древних прорицательниц, так называемой Кумской сивилле.

Стр. 177. Вандея. — В годы французской буржуазной революции в Вандее (северо-западная Франция) долго бушевало контрреволюционное восстание, поддержанное монархистами-эмигрантами и Англией.                                              

Стр. 181. «Генрих IV», ч. 2. — Речь идет о Фальстафе, персонаже этой исторической хроники Шекспира и его комедии «Виндзорские проказницы»; Фальстаф — обжора, пьяница, плут, хвастун, обманщик.

Стр. 182. «Солнце» — газета, издававшаяся с 1792 г.

Стр. 183. Фигуры тамплиеров по бокам греческого портика и мадонна вверху! — Ирония по поводу эклектического стиля здания, так как эти элементы относятся к разным эпохам; тамплиеры—храмовники, члены духовно-рыцарского католического ордена, созданного в 1/119 г. в Палестине (Иерусалимское королевство) и существовавшего до 1312 г.

Стр. 185. ...всех трех факультетов! — Обычные факультеты средневековых университетов — богословский, юридический и медицинский.

Стр. 189. Хотспер — прозвище сэра Генри Перси (1364—1403), необузданного феодала, выведенного Шекспиром в исторической хронике «Генрих IV».

Альмансор — персонаж трагедии Джона Драйдена (1631— 1700) «Альмансор и Альмонид, или Завоевание Гренады», странствующий рыцарь всегда следовавший только своим страстям.

Шамон — грубый, вспыльчивый наемный солдат, персонаж поэмы «Сирота» английского драматурга Томаса Отвэя (1652— 1685).

Стр. 197. Монтроз Джеймс Грэм (1612—1650) — командовал войсками короля Карла I в Шотландии во время гражданской войны; в сентябре 1645 г. потерпел поражение от парламентских войск. После казни короля Монтроз возвратился из эмиграции, попытался поднять восстание против республики, был разбит, взят в плен и казнен в Эдинбурге 21 мая 1650 г.; этим событиям посвящен роман В. Скотта «Легенда о Монтрозе».

Стр. 198. Лиленд (Леленд) Джон (1506—1552) — английский историк; в 1533 г. был назначен королевским антикварием при дворе Генриха VIII, с задачей разыскивать памятники античности в Англии во всех библиотеках и других местах, где они могут быть обнаружены. В течение шести лет (1536—1542) он путешествовал по стране и сделал ряд интересных находок.

Булла — в средние века металлическая печать, которой скреплялись государственные акты; потом название самого императорского или папского эдикта. В дальнейшем булла становится названием только указов и торжественных посланий пап.

Софизмы Хейтсбурга — труды средневекового логика, в 1371 г. — канцлера Оксфордского университета.

Универсалы Порфирия. — Универсалы, или универсалии, в средневековой философии — синонимы общих понятий, которые якобы предшествуют вещам; Порфирий (232—305) — античный философ, выступавший против христианства, автор ряда работ по философии, истории, астрологии, дошедших до нас в отрывках. В средние века имел значение как систематизатор и истолкователь Аристотелевой логики.

Логика Аристотеля. — На протяжении ряда веков логические трактаты Аристотеля, впоследствии объединенные под общим названием «Логика», играли огромную роль.

Дунс Скотт, Иоанн (ок. 1265—1308) — шотландский философ-схоластик, сторонник так называемого номинализма, утверждавшего, что общие понятия являются лишь названиями вещей и предметов, а не существуют самостоятельно; это было раннее выражение материализма. Дунс выступал против господствовавшей схоластики.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скотт, Вальтер. Собрание сочинений в 20 томах

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза