Читаем Том 3. Басни, стихотворения, письма полностью

Какой-то старичок развесть задумал сад.«Пускай бы строиться — да как садить в те лета,Когда уже нога занесена из света? Какой тут склад!Ну, право, дедушка, ты дожил уж до детства:Не двести ж лет в твоем написаны веку!» Так говорили старикуТри взрослых молодца из ближнего соседства —И продолжали так, смеясь его трудам!«Затеял дело ты не по своим годам,А лучше б ты молился дома богу Об отпуске грехам своим, Да собирался б понемногу Очистить место здесь другим;И замыслы свои, держась рассудка правил, Для наших ты б ровесников оставил.Лишь в нашем возрасте не бегают трудов,С которых надобно полвека ждать плодов; А в старости глубокой, хилойПриличнее всего знакомиться с могилой». «Друзья!» смиренно им ответствует старик:«К трудам от мягких я ногтей моих привык.Но часто не себе я только в век свой сеял,Не одного себя я в жизнь мою лелеял;И труд тот был всегда по сердцу моему,Где видел пользу я не мне лишь одному. Чему же вам дивиться?Садя теперь, и той я мыслью веселюсь,Что если тени сих деревьев не дождусь,То внук мой некогда их тенью прохладится.Да льзя ли и за то ручаться наперед,Кто здесь из нас кого переживет:Смерть смотрит ли на молодость, на силу Иль на пригожство лиц?Ах! сколько в старости прекраснейших девицИ крепких юношей я проводил в могилу!.. Не смейтеся!.. а может быть,Вам прежде моего лежать в земной утробе!.. И может быть, на вашем сидя гробе, Придется несколько зарей мне проводить».Как напрорек старик, так точно после было;Один из них в торги пошел на корабле;Улыбкой счастие сперва ему польстило; Но бурею корабль разбило:Надежду и пловца, — все море поглотило;Другой, за славою гонясь, в чужой землеПал в брани — в честь себе, а матери — к страданью;А третий в жаркий день холодного испилИ занемог; быть может, жив бы был,Но добрый врач его поторопил Последнею природе данью. Наш старичок на гробе их Оплакал всех троих.

Рукописные варианты (ПД):

ст. 1

Старик [сажал, копаясь,] деревцо (I)

ст. 2

[Добро бы] строить — как садить в такие лета? (I)

ст. 5

Так говорили три соседних молодца (I)

Смеялись три ему соседних молодца (II)

ст. 6

Чтоб пользу принесла тебе работа эта? (I)

ст. 7

Но надобно, чтоб ты три века жил. (I)

ст. 11–12

Когда и будущий тебе не верен час.

Такие замыслы годятся лишь для нас (I)

ст. 17

Когда же от того, что делать начинаю (I)

ст. 21

Кто добр, не всё к своей лишь прибыли трудится (II)

ст. 22–23

А я и тем заране веселюсь,

Что если сам своих деревьев не дождусь (II)

Печатные варианты (к тексту МЗ):

ст. 2

«Пускай он строится! Да как сажать в те лета (А)

ст. 3

Когда уж вон глядишь из света! (А — Г)

ст. 5

Ну право, дожил ты, старинушка, до детства! (ДВ — А)

вм. ст. 9-14

И продолжали вновь, смеясь его трудам:

«Признайся сам,

Что эти замыслы не по твоим годам;

А лучше бы тебе молиться дома богу

Об отпуске грехов своих.

Да собираться понемногу

Очистить место для других.

Оставь уж молодым заботы,

Где так медлительно идут к концу работы;

Нам можно-таки от трудов

Через полвека ждать плодов; (ДВ — А)

ст. 12–19

Об отпуске грехов своих.

Да собираться бы в могилу понемногу,

А место б здесь свое очистить для других.

Перейти на страницу:

Все книги серии И.А.Крылов. Полное собрание сочинений

Том 1. Проза
Том 1. Проза

Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комисаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма. В первый том входят прозаические произведения, журнальная проза, в основном хронологически ограниченная последним десятилетием XVIII века.

Иван Андреевич Крылов

Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза
Том 2. Драматургия
Том 2. Драматургия

Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комиссаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма. Во второй том входят драматические произведения (1783–1807).

Иван Андреевич Крылов

Драматургия / Проза / Русская классическая проза / Стихи и поэзия
Том 3. Басни, стихотворения, письма
Том 3. Басни, стихотворения, письма

Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комиссаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма. В третий том входят басни, относящиеся в большинстве своем к последнему периоду творчества Крылова, и его стихотворения. В этот же том входят письма, официальные записки и проч.

Иван Андреевич Крылов

Поэзия / Проза / Русская классическая проза

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия