Читаем Том 3. Басни, стихотворения, письма полностью

Впервые напечатана под заглавием «Бумажный змей и Мотылек» в «Сыне отечества», 1814 г., ч. XI, № 2, стр. 73: написана на позднее конца 1813 г. (ценз. разр. от 10 января 1814 г.). Автограф: ПД 1. Близкая по сюжету басня «Стрела» анонимного автора помещена была в «Модном издании» (1779 г.).

Рукописный вариант:

ст. 9

Хоть высоко, да ты на привязи летаешь (ПД)

Печатные варианты:

вм. ст. 1–2

Бумажный вмей, увидя с высока (СО)

ст. 16

Без устали пустого (СО)

<p>V</p></span><span></span><span><p>Лебед ь, щука и рак</p></span><span>

Впервые напечатана в «Новых баснях», 1816 г., ч. IV, стр. 10; написана не позднее начала мая 1814 г., так как включена в тетрадь басен, датированную 12 мая 1814 г. Автографы: ПД 1, ПБ-О. Современники относили эту басню к неурядицам в Государственном совете (см. В. Кеневич, «Примечания», стр. 143).

Рукописные варианты:

ст. 7

Из кожи лезут вон, а возу нету ходу! (ПБ; Д,Е)

ст. 12

Да только воз и нынче там. (ПБ)

<p>VI</p></span><span></span><span><p>Скворец</p></span><span>

Впервые напечатана в «Новых баснях», 1816 г., ч. IV, стр. 25–26; написана не позже февраля 1816 г. (ценз. разр. от 28 февраля 1816 г.). Аналогичный мотив имеется в басне Н. Николева «Соловей и Скворец» («Творения», М., 1797 г., т. V, стр. 146).

Рукописный вариант:

вм. ст. 21–22

То он хрипел,

То начинал мяукать он котенком (ПД 69)

Печатный вариант:

вм. ст. 22–24

То не путем

Он верещал козленком (Д — Ж)

<p>VII</p></span><span></span><span><p>Пруд и река</p></span><span>

Впервые напечатана в «Новых баснях», 1816 г., ч. IV, стр. 14–16; написана не позднее начала мая 1814 г., так как находится в тетради, датированной 12 мая 1814 г. Автографы: ПД 1, ПБ-О, ПБ10.

Рукописные варианты:

ст. 4

Ужель ты никогда, сестрица, не устанешь? (ПД)

ст. 11

В сравнении с твоим, как мой удел приятен! (ПД)

ст. 25

Когда его ко мне закинет ветерок (ПБ-О)

Когда его ко мне загонит ветерок (ПБ 10)

ст. 47

Что дарование без пользы свету вянет. (ПБ 10)

ст. 48

По всякий день (ПД, ПБ-О; Д — Е)

Ослабевая всякий день (ПБ 1819)

<p>VIII</p></span><span></span><span><p>Тришкин кафтан</p></span><span>

Впервые напечатана в «Сыне отечества», 1815 г., ч. XXIII, № 27, стр. 24; написана не позднее июня 1815 г. (ценз. разр. от 29 июня 1815 г.). Автографы: ПД 1, ПБ 10, ПБ 13, ПБ 20. Самое название басни стало пословицей. Имя Тришки напоминает незадачливого портного Тришку в «Недоросле» Фонвизина. Высказывалось мнение, что басня осмеивала помещиков, закладывавших по нескольку раз свои имения в Опекунский совет (см. Г. Сосницкий, «Опыт разбора образцов русской словесности», М., 1867 г.).

Рукописные варианты:

ст. 1

У барина кафтан на локотках продрался. (ПБ 20)

ст.1–2

Плащ у боярина прорвался.

Портного он призвал. (ПБ 20)

вм. ст. 1–4

У Тришки на локтях кафтан прорвался.

Портного бы призвать, и дело все с концом.

Но Тришка малый был с умом.

Он говорит: «И сами мы зашьем».

И тотчас за иглу принялся.

На четверть он обрезал рукавов

И локти заплатил — кафтан готов. (ПБ 20)

ст. 5

Лишь на четверть короче руки стали (ПБ 10)

вм. ст. 6–7

Смеется Тришке всяк (ПД, ПБ 10)

ст. 16–17

Видал я иногда,

Таким же образом иные господа (ПБ 13)

Печатный вариант:

ст. 10

Длиннее прежнего я рукава поставлю (СО)

<p>IX</p></span><span></span><span><p>Механик</p></span><span>

Впервые напечатана в «Новых баснях», 1810 г., ч. IV, стр. 12–13; написана не позднее февраля 1816 г.

Печатные варианты (Д, Е):

вм. ст. 1–4

Какой-то молодец, но только не умом,

Огромный каменный купил с деревней дом.

Дом, правда, дедовский, но строенный на славу:

И прочность и уют всё было в доме том,

И дом бы всем пришел молодчику по нраву

<p>X</p></span><span></span><span><p>Пожар и алмаз</p></span><span>

Впервые напечатана в «Новых баснях», 1816 г., ч. IV, стр. 28–29; написана не позднее начала января 1814 г., так как находится в тетради, датированной 11 января 1814 г. Автографы: ПД 1, ПБ-К, ПБ 13.

Рукописные варианты:

ст. 3

По зданью разлился в глухой, полночный час (ПБ 13)

ст. 4

Тогда ж при общей той тревоге (ПД, ПБ-К, 13; Д, Е)

ст. 7–8

«Как ты ничтожен предо мной»,

Сказал Огонь: «со всей твоей игрой». (ПБ-К, 13)

ст. 10

Чтоб отличить тебя, при малом отдаленьи (ПД)

ст. 16

Как часто блеск твой ослабляет (ПБ-К)

ст. 27

Ответствует Алмаз: «Но я безвреден (ПД)

ст. 31

А ты живешь лишь тем, что разрушаешь (ПБ-К)

ст. 36

Тут силой всей народ Пожар тушить принялся (ПД, ПБ-К)

ст. 37

На утро смрад один и дым по нем остался (ПБ 13)

Печатный вариант:

ст. 16

Как часто блеск твой затемняет (Д — 3)

<p>XI</p></span><span></span><span><p>Пустынник и медведь</p></span><span>

Впервые напечатана в «Драматическом вестнике», 1808 г., ч. I, № 17, стр. 142–144; написана не позднее начала мая 1807 г., так как 4 мая 1807 г. Крылов читал эту басню на вечере у А. Хвостова (см. С. Жихарев, «Записка», стр. 409).

Печатные варианты:

ст. 5

Жил некто человек безродный, одинокой, (З, И)

ст. 7

Перейти на страницу:

Все книги серии И.А.Крылов. Полное собрание сочинений

Том 1. Проза
Том 1. Проза

Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комисаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма. В первый том входят прозаические произведения, журнальная проза, в основном хронологически ограниченная последним десятилетием XVIII века.

Иван Андреевич Крылов

Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза
Том 2. Драматургия
Том 2. Драматургия

Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комиссаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма. Во второй том входят драматические произведения (1783–1807).

Иван Андреевич Крылов

Драматургия / Проза / Русская классическая проза / Стихи и поэзия
Том 3. Басни, стихотворения, письма
Том 3. Басни, стихотворения, письма

Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комиссаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма. В третий том входят басни, относящиеся в большинстве своем к последнему периоду творчества Крылова, и его стихотворения. В этот же том входят письма, официальные записки и проч.

Иван Андреевич Крылов

Поэзия / Проза / Русская классическая проза

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия