Читаем Том 3. Басни, стихотворения, письма полностью

Про жизнь пустынную как складно ни пиши (ДВ — Б)

ст. 39

Вот как-то вздумалось друзьям (ДВ, А)

ст. 48

Да коли хочешь, так усни. (ДВ, А)

ст. 62

Сам думает: Молчи ж! уж я тебя, воструху! (ДВ, А)

<p>XII</p></span><span></span><span><p>Цветы</p></span><span>

Впервые напечатана в «Новых баснях», 1816 г., ч. IV, стр. 19–20; написана не позднее начала февраля 1816 г.

<p>XIII</p></span><span></span><span><p>Крестьянин и змея</p></span><span>

Впервые напечатана в «Сыне отечества», 1813 г., ч. IX, № 39, стр. 43; написана не позднее начала августа 1813 г. (ценз. разр. от 15 августа 1813 г.). Автограф: ПД 1. Басня направлена против галломании и иностранного воспитания детей, — тема, неоднократно затрагивавшаяся Крыловым в его сатирических журналах и комедиях. Во время Отечественной войны 1812 г. эта тема приобрела особенно актуальное значение. В 20 номере «Сына отечества» за 1813 г. была помещена статья, направленная против приглашения иностранных воспитателей в дворянские семьи и резко осуждавшая «родителей… пекущихся о том только, чтобы дети их болтали по-французски! — вот плод воспитания, введенного у нас в XVIII столетии, воспитания, в котором отцы и матери, отрекаясь от священной обязанности своей, от должного присмотра за своими детьми, слепо их передают в руки иноплеменных».

Рукописные варианты:

ст. 3

А няньчить у него детей она хотела (ПД; СО)

ст. 13

К несчастью, правда всё, но я не такова (ПД; СО-Д)

ст. 22

«Коль это», говорит хозяин: «и не ложно (ПД)

ст. 29

А сверх того, голубушка моя (ПД; СО)

ст. 33

Отцы! Вы видите, на что здесь целю я? (ПД)

Печатные варианты (СО):

ст. 1

К Крестьянину пришла Змея проситься в дом

ст. 2

Не даром жить, без дела

ст. 9

Из древности твердит молва.

вм. ст. 19–20

И, словом, всех я змей добрей.

ст. 25

У нас увидят и полюбят.

ст. 33

Отцы! В догад ли вам, на что здесь целю я?

<p>XIV</p></span><span></span><span><p>Крестьянин и разбойник</p></span><span>

Впервые напечатана в «Новых баснях», 1816 г., ч. IV, стр. 18; написана не позднее начала мая 1814 г., так как находится в тетради, датированной 12 мая 1814 г. Автографы: ПД, 1 ПБ-О.

Рукописные варианты (ПБ-О):

ст. 4

Брел под вечер домой проселочным путем

ст. 7

«Помилуй», плачется Крестьянин: «я пропал,

<p>XV</p></span><span></span><span><p>Любопытный</p></span><span>

Впервые напечатана в «Сыне отечества», 1814 г., ч. XVIII, № 40, стр. 69; написана не позднее первой половины сентября 1814 г. (ценз. разр. от 22 сентября 1814 г.). Автографы: ПД 1, ПБ 22. В. Кеневич передает рассказ современника о том, как на обеде у А. С. Норова приезжий провинциал рассказывал о своем посещении Академического музея («Кунсткамеры»), останавливаясь на самых мельчайших предметах. На вопрос же, видел ли он слона, отвечал: «Виноват, слона я не заметил» см. В. Кеневич, «Примечания», стр. 152).

Рукописные варианты:

ст.6

Уж подлинно чудес палата! (ПБ)

ст. 7

Куда на выдумки натура таровата! (ПБ, ПД; СО)

<p>XVI</p></span><span></span><span><p>Лев на ловле</p></span><span>

Впервые напечатана в «Драматическом вестнике» (под заглавием «Лев, Собака, Лисица и Волк»), 1808 г., ч. I, № 12, стр. 196; написана не позднее февраля 1808 г., так как помещена в мартовском выпуске журнала. Многочисленные обработки этого сюжета принадлежат Тредиаковскому, Сумарокову, В. Майкову, Хемницеру, Державину.

Печатные варианты:

ст. 5

Они зарок все положили (ДВ — Б)

ст. 10

И ну скорей к товарищам послов. (ДВ — Е)

<p>XVII</p></span><span></span><span><p>Конь и всадник</p></span><span>

Впервые напечатана в «Новых баснях», 1816 г., ч. V, стр. 10–11; написана не позднее начала мая 1814 г., так как имеется в тетради, датированной 12 мая 1814 г. Автографы: ПД 1, ПБ-Г, ПБ-О, ПБ 13, ПБ 21.

Рукописные варианты:

ст. 6

Мой Всадник некогда сказал (ПБ 13)

С собою Всадник рассуждал (ПБ-О)

ст. 15

Но сметя, как над ним управа не легка (ПБ 13)

Но сметя, сколь над ним управа не крепка (ПБ-О)

ст. 16–17

Мой расходился Конь ретивый.

В нем разыгралась кровь и разгорелся взор (ПБ-О, 13)

вм. ст. 17

[Жар пышет из ноздрей,

В нем разыгралась кровь] (ПБ 21)

Взыграла кровь его и разгорелся взор (ПБ 21)

вм. ст.21–23

Напрасно на него дрожащею рукой

Седок узду накинуть покушался (ПБ 21)

ст. 26

А сам как [буйный] ветр пустился (ПБ 13)

вм. ст. 26–28

А сам, как бурный ветр, пустился, (ПБ-О, 13)

Поколь в овраг со всех попавши ног. (ПБ, 21; Д)

ст. 30

Узнавши смерть его, Седок (ПБ-21; Д)

ст. 31

«Мой добрый Конь!» сказал: «я стал виною (ПБ-О)

ст. 36

Ни смертью сам толь жалкой не погиб! (ПБ-О, 21)

ст. 37

Как ни приманчива по имени свобода (ПД, ПБ-О)

<p>XVIII</p></span><span></span><span><p>Крестьяне и река</p></span><span>

Впервые напечатана в «Новых баснях», 1816 г., ч. IV, стр. 30–31; написана не позднее начала января 1814 г., так как сохранился автограф в тетради, датированной 11 января 1814 г. Автографы: ПД 1, ПБ-К, ПБ 13.

Рукописные варианты:

ст. 8

Где озими изрыты (ПБ-К,13)

ст. 24

Перейти на страницу:

Все книги серии И.А.Крылов. Полное собрание сочинений

Том 1. Проза
Том 1. Проза

Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комисаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма. В первый том входят прозаические произведения, журнальная проза, в основном хронологически ограниченная последним десятилетием XVIII века.

Иван Андреевич Крылов

Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза
Том 2. Драматургия
Том 2. Драматургия

Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комиссаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма. Во второй том входят драматические произведения (1783–1807).

Иван Андреевич Крылов

Драматургия / Проза / Русская классическая проза / Стихи и поэзия
Том 3. Басни, стихотворения, письма
Том 3. Басни, стихотворения, письма

Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комиссаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма. В третий том входят басни, относящиеся в большинстве своем к последнему периоду творчества Крылова, и его стихотворения. В этот же том входят письма, официальные записки и проч.

Иван Андреевич Крылов

Поэзия / Проза / Русская классическая проза

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия