Читаем Том 3. Стихотворения 1918-1924 полностью

Лесные тропинки! лесные тропинки! не раз и не дваВы душу манили под тихие своды дубов и берез.Сверкали росинки, качались кувшинки, дрожала трава,И в запахе гнили плелись хороводы блестящих стрекоз…И было так сладко — на землю поникнуть, лежать одному,И слушать, как нежно чирикают птицы напевы свои,И взглядом украдкой глубоко проникнуть, сквозь травы, во тьму,Где, с грузом, прилежно ведут вереницы домой муравьи.А дятел далекий застукает четко о высохший ствол,И солнце в просветы сияние бросит, как утром в окно…Лежишь, одинокий, и думаешь кратко, что дух — все обрел,И сердце привета не хочет, не просит, и все — все равно!

Май 1916

<p>Две малайские песни<a l:href="#n_50" type="note">[50]</a></p>(Ассонансы)1Белы волны на побережьи моря,Днем и в полночь они шумят.Белых цветов в поле много,Лишь на один из них мои глаза глядят.Глубже воды в часы прилива,Смелых сглотнет их алчная пасть.Глубже в душе тоска о милой,Ни днем, ни в полночь мне ее не ласкать.На небе месяц белый и круглый,И море под месяцем пляшет, пьяно.Лицо твое — месяц, алы — твои губы,В груди моей сердце пляшет, пьяно.

12 ноября 1909

2Ветер качает, надышавшийся чампаком,Фиги, бананы, панданы, кокосы.Ведут невесту подруги с лампами,У нее руки в запястьях, у нее с лентами косы.Рисовое поле бело под месяцем;Черны и красны, шныряют летучие мыши.С новобрачной мужу на циновке весело,Целует в спину, обнимает под мышки.Утром уходят тигры в заросли,Утром змеи прячутся в норы.Утром меня солнце опалит без жалости,Уйду искать тени на высокие горы.

17 ноября 1909

<p>Две испанских песенки<a l:href="#n_51" type="note">[51]</a></p>(Романские ассонансы)1— Вы бледны, моя сеньора.Что склонили вы глаза?— Я, пока вы на охоте,Убираю волоса.— Чей же конь заржал так жаркоНа конюшне у меня?— Мой отец прислал в подарокВам прекрасного коня.— Чей же в зале щит повешен?— Братом прислан он моим.— Чье копье стоит у двери?— Сердце мне пронзите им.2— Мой товарищ! мой товарищ!Милой я узнал обман.Я в Гренаде стану мавром,Буду резать христиан,— У меня три дочки дома,И одна милей другой.Выбирай любую розуИль подругой, иль женой.— Не хочу я жить с подругой,Дом с женою мне не мил,Так как я ласкать не будуТу, которую любил.

1913

<p>Вербная суббота<a l:href="#n_52" type="note">[52]</a></p>(Ассонансы)С вербочками девочки,Девочки со свечечками,Вышедши из церковки,Кроют куцавеечками(Ветер, ты не тронь!)Слабенький огонь.Улица оснежена,Спит высь затуманенная…Чу! толпа мятежнаяВоет, словно раненая,Там, где осиянСветом ресторан.И бредут под блеснамиЗлыми, электрическими,С свечками и веткамиТени идиллические.Трепетен и тихСвет на лицах их.

17 марта 1912

<p>Сухие листья<a l:href="#n_53" type="note">[53]</a></p>(Звукопись)
Перейти на страницу:

Все книги серии В.Я.Брюсов. Собрание сочинений в семи томах

Похожие книги

Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза