Пр.
На то въ полномъ смыслѣ слова свободная воля человѣческой натуры.Мих.
Натура то натура. А все таки спасибо, что отъ грѣха отвелъ.* № 25.
Мих.
Я отъ твоего чая сахару не обѣднѣю и ты не разбогатѣешь. A сдѣлалъ ты плохо. Да только въ низкомъ ты положеніи и жаль мнѣ тебя. Такъ ты слухай: вотъ что: ступай себѣ съ Богомъ и не поминай лихомъ. (Оглядывается на жену.) А ты меня учить хочешь.Сос.
Охъ нехорошо ты, Михайла, дѣлаешь. Эдакъ повадишь ихъ.Мих.
(все держитъ въ рукѣ покупку). Нехорошо, такъ мое дѣло.Пр.
Охъ. Кабы не сила енерціи, развѣ я бы могъ сдѣлать. Потому сила енерціи.Мих.
(перебиваетъ его). Слухай, что я сказывать буду. (Къ женѣ.) Дюже умна ты. Ты говоришь: пущай идетъ. Пущай идетъ то идетъ, да ему слово сказать надо. Такъ вотъ какъ. Сказалъ никуда не поведу тебя. Ступай, <милый человѣкъ,> куда тебѣ надо, да не поминай лихомъ. (Останавливается глядя на покупку), а чтобы помнилъ такъ вотъ на тебѣ. Бери да иди. (Къ женѣ.) А ты меня учить хочешь.* № 26.
Игн.
Я чай всего видалъ и на возу и подъ возомъ. —Пр.
Всего испыталъ. Могу сказать <жизнь>. Всего видалъ, т. е. эпизодическая жисть. — Сидѣлъ и въ тюрьмахъ, значить въ заключеніи жизни.Игн.
За что жъ?Пр.
Экспропріація.Mux.
Это что апробація эта?Пр.
Экспропріація это значить онъ буржуй съ капиталомъ сидитъ, а пролетарьятъ страдаетъ.Игн.
На-ка молъ буржуй нашу закуску разжуй.* № 27.
Пр.
Такія права, чтобы было уравновѣшаніе собственности и труда.* № 28.
Пр.
Это,.. мнѣ сувениръ воспоминаніе отъ товарища въ заточеніи.Mux.
И въ тюрьмѣ побывалъ?Пр.
Всякія экскурсіи были.Mux.
А за чтожъ посадили? За хорошія дѣла?Пр.
А то какъ же.* № 29.
Пр.
(пьетъ). Я не только въ прозахъ и стишками могу изобразить.* № 30.
Мих.
(опять къ женѣ). «Пущай идетъ». Идетъ то идетъ, да ему слово сказать надо, чтобъ онъ почувствовалъ. (Останавливается глядя на покупку.) Ты думаешь мнѣ чаю-сахару жалко, мнѣ тебя жалко. (Подаетъ прохожему покупку.) Бери, да иди, и впередъ не дѣлай такъ. (Къ женѣ.) А ты меня учить хочешь. Ступай съ Богомъ, не поминай лихомъ.Пр.
И чтожъ ты это со мной дѣлаешь? Что дѣлаешь? А? Что ты со мной дѣлаешь?* № 31.
Пр.
Сбился? такія обстоятельства жизни, что не могъ преодолѣть.* № 32.
Знакомства имѣлъ. Соціалисты меня приглашали. Я и ихъ могъ превозмочь. Но тутъ началось, и бѣдств[овалъ] и все потерялъ и въ тюрьму попалъ, въ заключеніе свободы значитъ.
* № 33.
Но уйду я. Скажу и я. <Ты думаешь я не понялъ.> (Голосъ дрожитъ.) Ты говоришь ступай. А я говорю подлецъ я, дегенерантъ значитъ, за твою хлѣбъ соль обокрасть хотѣлъ, клептоманія значитъ.
* № 34.
Пр.
Мерси. А къ тому, что у меня отцовѣ человѣкъ десять было41 и матерей тоже двѣ было.Ак.
О Господи. Какже такъ?Пр.
А такъ что жила моя мать въ распутствѣ въ полигамствѣ значитъ. И отцы всякіе были. А матерей двѣ было по той причинѣ, что родившая меня мать могла меня бросить въ младенческомъ нѣжномъ возрастѣ. Дворничиха же могла состраданіе имѣть и могла призрѣть.* № 35.
<Намедни только задумали въ кои то вѣки телушку пустить, напала хворь. И бабку звала и та не могла.> Задаромъ отдала. <Кабы хозяйственный мужикъ былъ.>
* № 36.
Пр.
Семь бѣдъ, одинъ отвѣтъ.** № 37.
Поступилъ къ намъ такой соціалистъ н....... Онъ меня во всю науку произвелъ. Перечиталъ книгъ. Я станокъ могъ изобрѣсть.
Мих.
И ловокъ же, сук[инъ] сынъ, до всего дошелъ.А.
Ахъ, бонжур[ка]. Хороша, хформенная, ты ее не оправляй, она и такъ хороша. Въ годочкахъ, да что дѣлать.. Кабы у меня такая бы у меня была, бабы любили [?] бы меня [?] (къ Марфѣ) Такъ, кума?Ак.
Напрасно такъ. A зачѣмъ она фордыбачитъ. Я могу понимать. Ты какъ мою старуху понимаешь? Я мою старуху во какъ уважаю.Мар.
Уважаешь!Мих.
А ее нак [?] просили у меня старуху [?] Одно слово. То-то и оно-то. На судѣ могли мнѣ такое слово: ты укралъ. Я говорю: я не укралъ, крадетъ воръ, а я экспропріаторъ. Ты и не моги мнѣ отвѣтъ дать. Да чтожъ имъ дѣлать. Только и сказали: веди въ тюрьму, значитъ въ заточеніе свободной жизни.Что на смѣхъ поднимать.
Пр.
Необразованіе одно.Игн.:
Я, вѣдь, любя [2 сл. не разобрано] Я человѣка угостить хочу. Наливаетъ. Просимъ милости.Пр.
Потому, если я могъ экспропріацію сдѣлать....Мих.
Ты мнѣ зубы не заговаривай, а слухай о чемъ говорить буду.Ак.
Онъ и есть сердечный.Мих.
Это онъ вечоръ видно о себѣ говорилъ, что какъ выпьетъ, такъ и того.... То-то онъ Михаилѣ и голову повинную [?]...* № 38.
(из Записной книжки)
Виноватъ только[?]. Чтоже, веди въ участокъ. Мнѣ не впервой. Только тебѣ на душѣ худо бы не было.
Нашего брата, сопьется, пожалѣть бы надо (Куражится.) Ну, укралъ. Ну, веди. Ваша бра[тія] мужикъ. Какъ и есть мужикъ. Понятій нѣтъ. Кабы понятіе было, ты бы пожалѣлъ человѣка.
Пожалѣть надо. Христосъ велѣлъ 7 р[азъ| про[щать].
Пожалѣть. А ты пожалѣй.
Ты то пожалѣй.
«Мало ли ихъ такихъ подлец[овъ] ходитъ». Всѣхъ и надо ихъ пожалѣть?