Когда Сет Седж и сопровождавшие его солдаты поки¬ нули дом, Лайонел бросил украдкой взгляд на Джэба, с самым спокойным и безмятежным, казалось, видом наблю¬ давшего за происходящим, и тут же обратился к своим гостям, боясь, как бы дурачок в простоте душевной не выдал своего участия в событиях истекшего дня. Однако все добрые намерения майора разбились о не¬ домыслие дурачка, который тут же без всякого страха заявил: — Король не может повесить Сета Седжа. Он стрелял только в ответ, а солдаты стреляли в него первые. — Быть может, и ты тоже, мудрый царь Соломон, был там? — вскричал Макфьюз. — Быть может, и ты раз¬ влекался в Конкорде в небольшой, но избранной компании головорезов? — Джэб дальше Лексингтона не ходил, — последовал ответ. — А друзей у него нет никого, кроме старой Нэб. — В этих людей вселился дьявол! — сказал грена¬ дер. — Стряпчие и доктора, праведники и грешники, ста¬ рые и малые, толстые и тощие — все накинулись на нас!! Не хватало, кажется, только дурака, — и вот вам, пожа¬ луйста! Побожусь, что этот парень тоже убивал. — Джэб никогда не занимается такими гадкими де¬ лами, — невозмутимо возразил дурачок. — Он только под¬ стрелил одного гренадера и ранил одного офицера в руку., — Вы слышите это, майор Линкольн? — воскликнул Макфьюз, вскакивая со стула, на котором он, несмотря на всю язвительность и желчь своих обличений, плотно восседал до этой минуты. — Вы слышите, как это чучело хвалится тем, что убил гренадера! — Стойте! — воскликнул Лайонел, удерживая своего разгневанного товарища за руку. — Не забывайте, что мы солдаты и что этот малый не отвечает за свои поступки. Ни один суд никогда не приговорит этого несчастного к виселице. А в обычных обстоятельствах он безвреден, как младенец... — Таких младенцев поджаривают в аду... Хорошень¬ кий младенец — подстрелил молодца шести футов ростом! Да еще из дробовика небось! Я не стану вешать этого не¬ годяя, майор Линкольн, раз вам это не по нутру... Я его закопаю заживо. А Джеб все так же невозмутимо сидел на стуле, и ка¬ питан, устыдившись своей горячности при виде такого 146
слабоумия, позволил убедить себя отказаться от своей страшной мести, хотя и продолжал изрыгать угрозы по адресу колонистов и до конца вожделенной трапезы поно¬ сил «подлое нападение из-за угла, которое эти негодяи называют войной». Полуорт, восстановив душевное равновесие с помощью сытного ужина, удалился, ковыляя, на покой, а Макфьюз без излишних церемоний завладел спальней мистера Сед- жа. Слуги отправились ужинать на кухню, и Лайонел, уже добрых полчаса сидевший молча, сосредоточенный и задумчивый, внезапно оказался наедине с дурачком. Как только за Меритоном, покинувшим комнату последним, захлопнулась дверь, Джэб, давно ожидавший этой мину¬ ты, ничем, впрочем, не выражая своего нетерпения, поста¬ рался привлечь к себе внимание молодого офицера и зна¬ ками дал ему понять, что хочет сообщить нечто важное. — Несчастный глупец! — воскликнул Лайонел, пой¬ мав устремленный на него бессмысленный взгляд. — Раз¬ ве я не предостерегал тебя, не говорил, что злые люди могут тебя убить? Как это случилось, что ты поднял се¬ годня оружие против английских солдат? — А как это случилось, что английские солдаты под¬ няли оружие против Джэба? — возразил дурачок. — Они что ж думали — им можно бродить по нашей земле под гром их нечестивых барабанов и труб, сжигать дома и стрелять в людей, а мы будем сидеть сложа руки? — Да пойми же! На протяжении двенадцати часов ты, по собственному признанию, совершил два злодеяния, каждое из которых карается смертью: убийство — во-пер¬ вых, и измену королю — во-вторых! Ты же сознался в убийстве человека! — Да, — безмятежно повторил дурачок, — Джэб за¬ стрелил гренадера, но зато он не дал застрелить майора Линкольна. — Верно, верно, — сказал Линкольн поспешно, — я обязан тебе жизнью, и этот долг будет оплачен, даю тебе слово. Но почему .ты так беспечно сам отдался в руки своих врагов? Что привело тебя сегодня вечером сюда? — Меня послал Ральф. А если Ральф велит Джэбу войти в покои короля, то Джэб войдет и туда. — Ральф? — Лайонел, шагавший по комнате из угла в угол, остановился! = Где же он?; 6* 147