Читаем Том 4. Творимая легенда полностью

Концессия – договор между предпринимателем и государством о сдаче в эксплуатацию природных богатств или хозяйственных объектов.

…с вакхическим упоением… – Вакх (лат. Бахус) – в античной мифологии одно из имен Диониса, греческого бога растительности, вина и веселья. В Древнем Риме в честь Вакха устраивались празднества – вакханалии (в Греции – Дионисии).

Эсдеки (с.-д.) – члены Российской социал-демократической рабочей партии (РСДРП).

Эсеры (с.-р.) – члены партии социалистов-революционеров (1901–1922).

Магометанство – ислам, одна из наиболее распространенных (наряду с христианством и буддизмом) религий.

Борис Годунов (ок. 1552–1605) – русский царь с 1598 г.

Октябристы – представители право-либеральной партии «Союз 17 октября», названной в честь манифеста 17 октября 1905 г., провозгласившего вступление России на путь конституционной монархии.

Уэльс – Герберт Джордж Уэллс (1866–1946) – английский классик научно-фантастической литературы.

Анчутка беспятый – в восточнославянской мифологии злой дух, одно из русских названий чертенят.

Иванова ночь – канун праздника Рождества Иоанна Крестителя, дня летнего солнцестояния – 24 июня. В ночь накануне Ивана Купалы совершаются купальские обряды: сбор трав и цветов, плетение венков, разжигание костров и перепрыгивание через них, обливание водой, гадания, ритуальные праздничные бесчинства.

Навья тропа – тропа мертвых (нав – мертвец).

из породы пшютов. – Пшют – пошляк, хлыщ.

…посланные Мойрами, Айсою и Анаше. – Мойры – вершительницы человеческой судьбы, дочери богини необходимости Ананке. У Сологуба Айса – богиня случайности, изменчивости мира (в греч. мифологии – Тихе).

Лэди Годива (1040–1080) – леди Годива – персонаж английской истории: ради смягчения участи впавшего в нищету народа жена феодала-самодура согласилась на его унизительное требование – проехать по улицам обнаженной.

Сабурову и Светшович отдали родителям. – Названы персонажи эпизода, снятого во второй редакции романа (в нем описывалась расправа над участниками массовки).

Сирота казанская – человек, который прикидывается бедняком, плут, притворный бедняк (В. И. Даль).

Осокорь – разновидность тополя.

Черноклен – народное название растения Acertataricum – клена татарского.

Чаполоть – народное название злаковых растений: щетинника зеленого, вейника наземного и др.

Живы дети, только дети. – Первая строка стихотворения Сологуба без названия (1897).

Латата задал. – Т. е. бежал. Лататах – слово, выражающее стукоток, звук паденья, хлопанья или стук при побеге (В. И. Даль).

Здесь русский дух, здесь Русью пахнет! – Неточная цитата из поэмы А. С. Пушкина «Руслан и Людмила». У Пушкина: «Там русский дух… там Русью пахнет!»

…на светло-лиловых… загадках… – Загадка – растение: «пушник, блошник, богатинка. Ею гадают, сорвав и воткнув ее в щель избы, расцветет ли?» (В. И. Даль).

…шансонетная певица-расторопша… – Расторопша – проворная, сметливая, бойкая.

Парх – сыпь на голове, парша, а также бранное слово (пархатый, паршивец, шелудяк).

Ампир – стиль в архитектуре и декоративном искусстве, сложившийся в эпоху Наполеона Бонапарта; отличается монументальностью форм и богатым, величественным орнаментом.

…под длинными листами латаний. – Латании – пальмы с густой, широкой кроной, разводимые в оранжереях.

Католический прелат – представитель высшего духовенства: кардинал, архиепископ, епископ, аббат, настоятель монастыря.

Епархиалка – учащаяся в в епархиальном училище, среднем учебном заведении для дочерей священнослужителей.

Кнут Гамсун (наст, фам Педерсен; 1859–1952) – норвежский писатель, лауреат Нобелевской премии (1920).

Григ Эдвард (1843–1907) – норвежский композитор, пианист, дирижер.

…как труба архангела в судный день… – Имеется в виду день Страшного Суда, предстоящий, по христианскому вероучению, в «конце времен». О вселенской катастрофе вострубят ангелы. О судном дне рассказывается в Евангелиях от Матфея (гл. 13, ст. 30; гл. 24, ст. 30–31; гл. 25, ст. 32–46), от Иоанна (гл.5, ст. 28–29) и в Апокалипсисе (гл.6, ст. 12–14).

Вичка, вича, вица – хворостинка, прут, розга, хлыст, длинная ветка, лоза (В. И. Даль).

Перейти на страницу:

Все книги серии Ф.Сологуб. Собрание сочинений в восьми томах

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза