Читаем Том 5 полностью

6Над строкой и на полях вписано: [Он] То есть он был не молод, не стар, а в такой поре, когда трудно бывает угадать лета; не красив и не дурен, не высок и не низок ростом, не блондин и не брюнет. Природа не дала ему никакой резкой заметной черты, ни дурной, ни хорошей. Особых примет у него тоже не было.

7Слова: одни звали его Ивановым, другие Васильевым – исправлены: а. одни говорили, что он Иванов, другие звали его то Васильевым, то Андреевым б. Его многие называли Иваном Иванычем

8Исправлено: Почти никто

9Слова: ни того ни другого – исправлены: настоящего его имени и фамилии

10Слова: тот из его сослуживцев – исправлены:один сослуживец

11Исправлено: беспрестанно

Сноски к стр. 24

1Текст: но и этот ~ от него. – исправлен: но и тот всё сбивался, смешивая и с Петровым, и с Матвеевым, и с Афанасьевым. А постороннему, который видит его в первый раз, скажут хоть пять раз сряду имя его, тот забудет сейчас, увидит [его] раз десять его лицо и забудет [потому что [очень неопределенное] особых примет на нем нет, точно так же].

2Слова: и никто – исправлены: но уж верно никто

3Слова: с лица земли – исправлены: со света. Далее знак отсылки к вписанному на полях тексту: Никто об нем не спросит, никто не пожалеет, никто и не порадуется его отходу.

4Исправлено: может быть, только

5Исправлено: это

6Слова: и спросит – исправлены: узнать

7Текст: Едва ли кто-нибудь ~ и тут же забудет. – исправлен: [Потому] Это может быть оттого, что ум его не восходит до того градуса, когда он становится замечателен, никогда и не понижается до решительной глупости [вот почему всё, что он ни скажет]. Остроумия [и др‹угих›], оригинальности, как и [других] особых примет на теле, в его уме нет, и оттого так всё бледно и бесцветно, оттого так и забывается или не замечается другими всё, что он ни скажет. [От этого же и в наруж‹ности›] Может быть, он умел бы по крайней мере рассказать, что видел и слышал, и занять хоть этим других, но он нигде не был: как родился в Петербурге, так и не выезжал никуда, следовательно, ничего не видал и не слыхал и наблюдал только то, что было перед глазами и, след‹овательно›, что знали и другие.

8На полях листа зачеркнутые наброски: 1. Не выезжал из Петер‹урга›. 2. Кондитерские. 3. Его улица и дом. 4. Фамилии не запомнишь, лицо забудешь, что скажет, не заметишь. Он ходит, говорит, действует, как [масса] [множество] общее выражение массы, большинства [он никто], едва мать заметила, как он является на свет, но едва ли кто заметит, как он исчезнет из жизни, только разве процессия скажет об этом [прохожему], и прохожий, сняв шапку, в первый раз почтит его глубоким поклоном в первый раз в жизни ‹так в рукописи›. Любит ли такой человек, страдает ли он, бог весть, – едва ли? да, любит он, и чувство его [как] [тоже выражение обыч‹ной?› толпы] выражается, как форма без оттенка, как всё у него, слова, поступки – всё без оттенка. Он не какой ‹1 или 2 нрзб›. Чувство у другого тоже самостоятельно выражается, а у него нет. Он женится, плодится [и не ведает], и нет характера [у него] в его чувстве. Он идет, остановят его, позовут назад, и он пойдет.

Он не был ни трудолюбив, ни ленив и в школе, ни зла, ни добра, не замечен шалуном, потому что не было воли шалить, но и нельзя назвать скромным, потому что если бойкий товарищ приглашал его участвовать в шалости, он [влекся?] шел, влекомый постороннею волею. Он никогда не справлялся с собою, что ему делать в том или другом случае, и что это другие, о ком 5. Он не отличается ни пороком, ни достоинством.

Сноски к стр. 25

1Исправлено: положительным достоинством

2Исправлено: положительным недостатком

3Слово: он – исправлено: такой человек

4Рядом на полях наброски к последующему тексту: 1. Надо же, чтоб в океане человечества были ‹не› всё заметные волны, нужны и капли. Вы говорите – греки, римляне, готы: ведь это миллионы; много ли из этих миллионов, много ли капель брызнула история на берег – где прочие? 2.Он слаб для порока, ничтожен для достоинства. 3. [Ни богат, ни беден.] 4. Ни мир, ни улица, и, может быть, всего лучше было назвать его легион. 5. [Он вторит Обломову во всем.]

5Слова: бог весть! – зачеркнуты.

6Слова: Конечно, должен и любить – исправлены:Должен бы, кажется, и любить

Перейти на страницу:

Все книги серии Гончаров И.А. Полное собрание сочинений и писем в 20 томах

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы