Читаем Том 5. Переводы. О переводах и переводчиках полностью

Максим, имя твое сияет не меньше, чем доблесть,И дарованье твое знатности рода под стать.Я тебя почитал до последнего дня моей жизни(Ибо разве не смерть — здешняя доля моя?).5 Ты не покинул меня и в беде — а такая услугаДаже между друзей редкостью стала в наш век.Стыдно даже сказать, но правду молчаньем не скроешь:Нынче в обычай вошло дружбу по пользе ценить.«Выгода — прежде, а честь — потом», — толпа рассуждает;10 Счастье, сменяясь бедой, дружбу сменяет враждой.Трудно найти одного из тысячи, кто бы признался,Что добродетель сама служит наградой себе.Добрая слава — и та без приплаты людей не волнует:Стыдно честными быть, ежели нечего взять.15 Все, что прибыльно, — мило: отнимешь надежду на прибыль —Разом поймешь: никому дружба твоя не нужна.Нужен только доход — тут никто ничего не упустит,Каждый считает свое, жадные пальцы загнув.Дружба, которая прежде божественным чтилась почетом,20 Нынче пошла с торгов, словно продажная тварь.Вот потому-то и кажется мне восхищенья достойным,Что не коснулся тебя этот всеобщий порок.Обыкновенно бывает любим лишь тот, кто удачлив, —А прогреми только гром — все от беды наутек.25 Так вот и я: немало имел я друзей, помогавшихВ дни, как попутный мои ветер вздувал паруса;А как сгустились дожди и вздыбились волны под ветром,Я оказался один в море на зыбком челне.Все притворились друзья, что даже со мной незнакомы,30 Только два или три друга остались при мне.Ты был первым из них: не товарищем был, а ведущим,Ты не брал с них пример, а подавал им пример.Ты, понимая, что я виноват лишь единым проступком,Делал то, что велят честность и дружеский долг.35 Ты полагал, что сама по себе добродетель желанна,Даже если при ней внешних не видится благ.Ты недостойным считал покинуть в несчастии друга,Ты в злополучье моем дружбы меня не лишил.Кто утопал, тому ты рукой поддержал подбородок,40 Чтобы прозрачной волной не захлестнулось лицо.Вспомни, как Эакид посмертно почествовал друга, —А у меня ли не жизнь хуже, чем бранная смерть?За Пирифоем Тесей сошел к ахеронскому брегу —Разве я дальше, чем он, от преисподней реки?45 Был фокейский Пилад безумному в помощь Оресту —Меньше ль безумен я сам, сделав, что сделано мной?Будь же таким, как всегда: сравняйся со славными славой,А оступившемуся доброю помощью стань.Если ты точно таков, каким тебя знал я и знаю,50 Если твердость души все такова, как была,Встанешь и выстоишь ты против натиска бурной Фортуны,И не сломить ей тебя, сколько она ни бушуй.Чем она бьется сильней, тем сильнее твое противленье:Так и губит судьба, и выручает меня.55 Милый юный мой друг, я тебя хорошо понимаю:Стыдно вослед колесу легкой богини бежать.Духом ты тверд, и правишь ты сам рулем и ветрилом,Хоть и расшатан корабль и не на тех парусах.Так расшатан корабль, что кажется, ждет его гибель:60 Только силой твоей держится он на плаву.Был твой праведный гнев поначалу не менее грозен,Нежели вызванный мной в том, кого я оскорбил, —Ибо ты сам говорил, скрепляя слова свои клятвой:Вышнего Цезаря боль — это ведь боль и твоя.65 Но, говорят, когда ты узнал о причинах несчастья,Сам о поступке моем горько посетовал ты.Тут-то и стало твое письмо для меня ободреньем —Знаком, что может простить даже обиженный бог.Так смягчила тебя моя давняя, верная дружба,70 Ибо она началась раньше, чем был ты рожден,Ибо не стал ты мне другом, а был ты мне другом с рожденья —Я ведь тебя целовал и в колыбельные дни.Смолоду был я привержен к достойному вашему дому,И оттого на тебе — бремя приязни моей.75 Сам отец твой, краса латинской витийственной речи,Знатный родом своим, знатный и словом своим,Первый меня побудил доверить молве мои песни —Так дарованье мое в нем обрело вожака.Брата спроси твоего — и он не сумеет припомнить,80 Как и с чего началась преданность наша ему.Ты мне, однако, всех ближе, и, что бы со мной ни случалось,Дружба твоя мне была вечным источником сил.Нас с тобою вдвоем видел остров Эталия-ИльваВ час расставанья, когда слезы текли по щекам.85 Ты меня спрашивал, точно ли прав принесший известьеО злополучье моем, злою твердимом молвой.Я колебался в ответ, меж двух обретаясь сомнений,В явном страхе не знал, «да» отвечать или «нет».И, как растаявший снег под дыханием влажного Австра,90 Капля за каплей текли слезы по скорбной щеке.В памяти это храня и видя: простивши причину,Можно и следственный грех тоже забвенью предать, —Ты благосклонно глядишь на старого друга в несчастьеИ заживляешь мои раны заботой своей.95 Если мне будет дано излить пред богами желанья,Я за услуги твои тысячу раз помолюсь;Если же будет дано твоим лишь молениям вторить,Вспомню за Цезарем вслед я твою добрую мать,Ибо я знаю: всегда, бросая на жертвенник ладан,100 Прежде всего ты богов молишь о нем и о ней.
Перейти на страницу:

Все книги серии Гаспаров, Михаил Леонович. Собрание сочинений в 6 томах

Том 1. Греция
Том 1. Греция

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей максимально полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его исследований. В первый том включены работы Гаспарова по антиковедению, главным образом посвященные Древней Греции. Наряду с аналитическими статьями, составляющими основное содержание тома и объединенными в тематические группы по жанровому и хронологическому принципу, в издание входят предисловия и сопроводительные статьи к переводам древнегреческих памятников. В них предельно сжато и ярко характеризуется как творчество отдельных поэтов (например, Пиндара), так и художественная специфика целого жанра (эпиграммы или басни). Эти статьи неотделимы от собственно переводов, фрагменты которых включены в каждый тематический раздел, поскольку в понимании Гаспарова перевод – едва ли не главная форма осмысления античного наследия. Главная в том числе и потому, что своей важнейшей задачей он считал приблизить к пониманию античности максимально широкую аудиторию. Потому этот том открывается «Занимательной Грецией» – одновременно и самым «ненаучным», и самым популярным трудом Гаспарова, посвященным древности. В нем как нельзя лучше прослеживается идея, объединяющая все столь разнообразные работы ученого: сделать античные тексты и античных авторов не просто понятными, но и говорящими языком естественным и близким читателю современной эпохи.

Михаил Леонович Гаспаров

История
Том 2. Рим / После Рима
Том 2. Рим / После Рима

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей максимально полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его деятельности. Гаспаров прежде всего знаменит своими античными штудиями, хотя сам он называл себя лишь «временно исполняющим обязанности филолога-классика в узком промежутке между теми, кто нас учил, и теми, кто пришел очень скоро после нас». Он также много занимался Средними веками и особенно много – переводил. Во втором томе собрания сочинений М. Л. Гаспарова представлены работы о литературе древнего Рима и о латинской литературе последующего периода, в основном средневековой. Они предназначались для изданий разного профиля и сами поэтому имеют разножанровый характер: панорамные картины больших историко-литературных периодов, тонкие портреты виднейших древнеримских поэтов, глубокие аналитические разборы отдельных произведений. Связывает обе части тома одна из главных для Гаспарова тем – история, содержание и судьба античной риторики, а также интерес к поэзии – от Катулла и Овидия к средневековым вагантам. В этом томе, как и в предыдущем, исследования М. Л. Гаспарова сопровождаются его художественными переводами, работа над которыми велась параллельно с научными изысканиями.

Михаил Леонович Гаспаров

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Том 3. Русская поэзия
Том 3. Русская поэзия

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей по возможности полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его деятельности. Во всех работах Гаспарова присутствуют строгость, воспитанная традицией классической филологии, точность, необходимая для стиховеда, и смелость обращения к самым разным направлениям науки.Статьи и монографии Гаспарова, посвященные русской поэзии, опираются на огромный материал его стиховедческих исследований, давно уже ставших классическими.Собранные в настоящий том работы включают исторические обзоры различных этапов русской поэзии, характеристики и биографические справки о знаменитых и забытых поэтах, интерпретации и анализ отдельных стихотворений, образцы новаторского комментария к лирике О. Мандельштама и Б. Пастернака.Открывающая том монография «Метр и смысл» посвящена связи стихотворного метра и содержания, явлению, которое получило название семантика метра или семантический ореол метра. В этой книге на огромном материале русских стихотворных текстов XIX–XX веков показана работа этой важнейшей составляющей поэтического языка, продемонстрированы законы литературной традиции и эволюции поэтической системы. В книге «Метр и смысл» сделан новый шаг в развитии науки о стихах и стихе, как обозначал сам ученый разделы своих изысканий.Некоторые из работ, помещенных в томе, извлечены из малотиражных изданий и до сих пор были труднодоступны для большинства читателей.Труды М. Л. Гаспарова о русской поэзии при всем их жанровом многообразии складываются в целостную, системную и объемную картину благодаря единству мысли и стиля этого выдающегося отечественного филолога второй половины ХХ столетия.

Михаил Леонович Гаспаров

Литературоведение
Том 4. Стиховедение
Том 4. Стиховедение

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей по возможности полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его деятельности.В четвертом томе собраны его главные стиховедческие работы. Этот раздел его научного наследия заслуживает особого внимания, поскольку с именем Гаспарова связана значительная часть достижений русского стиховедения второй половины XX века.Предложенный здесь выбор статей не претендует на исчерпывающую полноту, но рассчитан на максимальную репрезентативность. Помимо давно ставших классическими, в настоящий том вошли также незаслуженно малоизвестные, но не менее важные труды Гаспарова, в соседстве с которыми тексты, отобранные самим автором, приобретают новое качество. Эти работы извлечены из малотиражных изданий и до сих пор были труднодоступны для большинства читателей.Также здесь представлены его энциклопедические статьи, где четко и сжато сформулированы принятые им определения фундаментальных понятий стиховедения.Труды М. Л. Гаспарова по стиховедению остаются в числе важнейших настольных справочников у всех специалистов по истории и теории стиха.

Михаил Леонович Гаспаров

Литературоведение

Похожие книги

Конец институций культуры двадцатых годов в Ленинграде
Конец институций культуры двадцатых годов в Ленинграде

Сборник исследований, подготовленных на архивных материалах, посвящен описанию истории ряда институций культуры Ленинграда и прежде всего ее завершения в эпоху, традиционно именуемую «великим переломом» от нэпа к сталинизму (конец 1920-х — первая половина 1930-х годов). Это Институт истории искусств (Зубовский), кооперативное издательство «Время», секция переводчиков при Ленинградском отделении Союза писателей, а также журнал «Литературная учеба». Эволюция и конец институций культуры представлены как судьбы отдельных лиц, поколений, социальных групп, как эволюция их речи. Исследовательская оптика, объединяющая представленные в сборнике статьи, настроена на микромасштаб, интерес к фигурам второго и третьего плана, к риторике и прагматике архивных документов, в том числе официальных, к подробной, вплоть до подневной, реконструкции событий.

Валерий Юрьевич Вьюгин , Ксения Андреевна Кумпан , Мария Эммануиловна Маликова , Татьяна Алексеевна Кукушкина

Литературоведение