Читаем Том 5. Стихотворения 1923 полностью

В Госиздате учащемуся народувсе книги к учебному году.

28

Все      учебники            уже         в Госиздате.Граждане,       заранее         заказы            дайте!Подумайте        о скидке         и кредите,с заказами немедленно              в Торгсектор идите!

29

Грамоте    и ребенок,         и старик древнийвыучится    по азбуке Горобца            «Из деревни».Сообщаем кстати:букварь «Из деревни»         продается в Госиздате!

30

Учащиеся,       обзаводитесь книгой новой!Торопитесь,          чтоб никто             ни минуты                    не потерял.«Смена»    под редакцией Свердловой.Первая книга.             Новый материал.
Сообщаем кстати:«Смена» эта         продается в Госиздате!

31

Безграмотному скучно,              тяжко и горько,но есть Блонского         «Красная зорька».Это для чтения                первая книга.Купи и грамоту                выучишь мигом.Сообщаем кстати:«Красная зорька» продается в Госиздате!

32

Чтоб жизнью зажить         сытой и новой,грамоте    обучисьпо букварю        Соловьевой.Сообщаем кстати:букварь Соловьевой         продается в Госиздате!

33

Плохо безграмотному.             Грамотным будь!«Новый путь» Калашникова —                 к знанию путь.Это      для чтения              первая         книга.За ней           и другие         прочтешь            мигом.Сообщаем кстати:
книга Калашникова         продается в Госиздате!

[1924–1925]

Мосполиграф

1

Глаза разбегаются!         С чего начать?Во-первых, в Мосполиграфе             вся печать.Во-вторых,       чего радиу нэпов покупать гроссбухи и тетради?Всю писчебумажность, графленую и без граф,продает Мосполиграф.Чем искать граверов, мостовые пыля,в Мосполиграфе заказывай печати и штемпеля.И конечно,    разумеется само собою,в Мосполиграфе               покупай обои.Разинь глаза и во все смотри,запомни эти адреса три.

2

Даешь карандаши,которые хороши?

3

Каждый хозяйственник,             умный который,здесь покупает            всё для конторы.

4

Где взятьперо и тетрадь?Помни, родитель, —В Мосполиграфе         всё, что хотите!

5

У бумаги без печати никаких прав.Печати делает Мосполиграф.

6

Я первый по успехам         и прилежности.Я здесь покупаю         письменные принадлежности.

7

Вспомните —у вас оборвались         обои в комнате.Нечего    стоять разиней.Новые купите         у нас в магазине.

8

Печать —    наше оружие.Оружейный завод —          Мосполиграф.

9

Наше оружие —         книга и газета.Здесь куют    оружие это.

10

Стой, не дыша!В Мосполиграфе         всё —             от гроссбуха до карандаша.

[1923]

ГУМ

1

Человек —       только с часами.Часы         только Мозера.Мозер
    только у ГУМа.

2

Самый деловой,         аккуратный самый,в ГУМе             обзаведись         мозеровскими часами.

3

Все, что требует               желудок,               тело              или ум, —все      человеку         предоставляет ГУМ.

4

Где и какдостать английский         трубочный табак?Сообщаем,    чтоб вас не мучила дума, —только в ГУМе             и отделениях ГУМа.

5

Не уговариваем, но предупреждаем вас:голландское масло —         лучшее из масл.Для салатов, соусов и прочих едлучшего масла         не было и нет.

6

Нет места    сомненью         и думе —все для женщины         только              в ГУМе.

7

Перейти на страницу:

Все книги серии Маяковский В.В. Полное собрание сочинений в тринадцати томах

Том 2. Стихотворения (1917-1921)
Том 2. Стихотворения (1917-1921)

Владимир Маяковский.Полное собрание сочинений в тринадцати томах.Том второй.1917–1921Сборник из 31 стихотворения, с приложением 25 иллюстраций Маяковского к "Сказке о дезертире".Настоящее издание является полным собранием сочинений Владимира Владимировича Маяковского.В основу издания положено десятитомное прижизненное собрание (восемь томов были подготовлены к печати самим поэтом). В отношении остальных произведений принимается за основу последняя прижизненная публикация. Существенные исправления, вносимые в основной прижизненный текст, оговариваются в примечаниях (исправление опечаток не оговаривается).В издание включается ряд произведений, не публиковавшихся в предшествующих собраниях сочинений.Произведения, входящие в состав издания, располагаются по хронологически-жанровому принципу. При этом составители исходят из даты написания произведения или — если она не установлена — из даты первой публикации. Под каждым стихотворением в квадратных скобках указывается год; даты, принадлежащие самому поэту, приводятся без скобок.Подготовка текста и примечания Н. В. Реформатской

Владимир Владимирович Маяковский

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия
Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы