Шемино
. Да, он действительно способен на все… Если его спутники по ладье похожи на него, то что же они натворят! Ладья, в которой нет ничего — ни бога, ни жандарма!.. Наше поколение хотя и не верит абсолютно в древние установления, а все же считает, что они существуют. Это вроде перил на лестнице: за них редко держишься, но чувствуешь себя увереннее. А эти милые человечки конца века!.. Послушай, мой дорогой, ты наделал глупостей. Чтобы задобрить жену, ты отложил продажу Муссо. Прекрасно. Я оттягиваю, оттягиваю сколько могу. Но ведь платить долги нужно. Затем ты позволяешь ей мотать последние гроши. Затем уступка Коссадам, празднества, приемы…Поль Астье
Шемино
Поль Астье
Шемино
Поль Астье
Шемино
Поль Астье
. Эстер Селени…Шемино
. Ах да!.. Эстер Селени!.. Фу, ты меня напугал!..Поль Астье
. А что такое?Шемино
. Нет, нет, ничего… Да, конечно, случай великолепный… Но берегись: у тебя есть соперники в этом состязании, и не такие уж плохие.Поль Астье
. Кто же?Шемино
. Граф Адриани.Поль Астье
. Пепино? Ну, знаешь… Мы отдадим ему тетушку Кэт…Шемино
Поль Астье
. Что?Шемино
. Уверяю тебя, я этого добьюсь… И, представь себе, противоположным твоей теории способом. Ты уверял, что женщины не любят смеха, а я взял ее именно смехом. Наверно, благодаря ее глубокому трауру.Поль Астье
Шемино
Поль Астье
. Ты все говорил, какой я молодец, а, как видно…Шемино
Поль Астье
. Но он же обедает у нас!Шемино
. Сбежит пораньше!Поль Астье
. Пусть попробует!.. Его научат вежливости.Шемино
. Ну, я тебя предупредил. Постарайся ускорить дело. Пора!Поль Астье
Шемино
. Ты уже одет, я ухожу.Поль Астье
. Подожди. Я напишу два слова Эстер.Шемино
Поль Астье
. Ну?Шемино
Поль Астье
. Что убрать?Шемино
Поль Астье