Читаем Том 7. Книга 2. Дополнения к 1–7 томам. Рукою Есенина. Деловые бумаги. Афиши и программы вечеров полностью

Среди ночи раздался вздох.Это верный мой пес издох.[Будет слышаться также стон]Раздается и по полу стон,Когда пара танцует бостон.

Ею же написано четверостишие на варианты рифм «е»:

Ох ты, Васька куцый,Обуй свои буцы.[Будешь словно Ленин][Иль совецкий мерин]Будь похож на Ленина,Который с<ъ>ел мерина(или:Который сел <на> мерина).

Вась, Васька — В. Ф. Наседкин. См. также № V-23 наст. раздела.

25

Разлука

Запись на отдельном листе простым карандашом. Печатается по автографу (ГЛМ, ф. 4, оп. 1, ед. хр. 39, л. 4).

Датируется 1925 г. условно — с учетом местонахождения источника в архиве С. А. Толстой-Есениной.

Слово написано в разрядку в центре листа. В силу этого можно предположить, что оно является заголовком (или условным обозначением) произведения поэта. Среди известных сочинений Есенина нет ни стихотворения, ни какого-либо прозаического произведения с таким названием.

26

Ты [крестьян<ин>]

Ты беден.

Ты не [изв<естен>].

[Уход. Город.]

[Известность.]

Возвращение,

это

Запись на отдельном листе.

Печатается по автографу (ГЛМ, ф. 4, оп. 1, ед. хр. 39, л. 5). Сделана простым карандашом (мелким почерком) на узкой полоске бумаги, сложенной вдвое.

С. А. Толстой-Есениной датировано 1925 г.

Это, скорее всего, набросок сюжета автобиографического произведения поэта. Ср. с канвой сюжета стихотворения «Мой путь», написанного в том же 1925 г.:

Изба крестьянская.. . . . . . . . . . . .Рязанские поля,Где мужики косили,Где сеяли свой хлеб,Была моя страна.. . . . . . . . . . . .Тогда в мозгу,Влеченьем к музе сжатом,Текли мечтаньяВ тайной тишине,Что буду яИзвестным и богатым. . . . . . . . . . . .Года текли.. . . . . . . . . . . .Мечтатель сельский —Я в столицеСтал первокласснейший поэт.. . . . . . . . . . . .Устав таскатьсяПо чужим пределам,Вернулся яВ родимый дом.

(Наст. изд., т. 2).

См. также наст. изд., т. 5.

27

...что я вспомнил <о> той, которая от меня очень далече и потому, что [любови то... к ней] я встретил ее в мае. [Я закрываю глаза и начинаю вспоминать.] Я закрываю глаза... вспоминаю. Ах, что было! что было!

. . . . . . . . . . . .

Совсем ... ут

покрыты инеем

на душе у меня

[бы ... ой] май потому

Сохранившиеся фрагменты неизвестного произведения Есенина.

Печатаются по копии рукой Е. Н. Чеботаревской (ГЛМ, ф. 4, оп. 1, ед. хр. 165, л. 1, об.). Текст копии предварен описанием внешнего вида источника текста: «Несколько клочков бумаги, наклеенные на четвертушку писчей бумаги. Автограф С. Есенина (разорван)» (там же).

Датируются 1925 г. условно с учетом местонахождения источника текста.

Имеется также другая копия публикуемых фрагментов, выполненная С. А. Толстой-Есениной (ГЛМ, ф. 4, оп. 1, ед. хр. 280, л. 6), с разночтениями сравнительно с копией Е. Н. Чеботаревской. Вместо «[любови то ... к ней]» здесь следует: «[любовь та] [я к ней]», вместо «Я закрываю глаза ... вспоминаю» — «Я закрываю глаза», а вместо «[бы ... ой]» — «[бя я оче<нь?>]».

В правом верхнем углу обрывка с первым фрагментом текста стоит цифра «2». О ней С. А. Толстая-Есенина заметила: «Прим<ечание>. Цифра “2” — почерком Есенина». Здесь же она изложила свои предположения о происхождении и содержании этих клочков бумаги:

«Копия обрывков последнего стихотворения Сергея Есенина, увезенного им в Ленинград и, по-видимому, найденного З. Н. Райх в его сундуке, когда она получила его вещи. Обрывки наклеены ею (?) на лист бумаги. Принадлежит Косте Есенину. Копия сделана мною в авг. 1940 г. С. Есенина» (ГЛМ, ф. 4, оп. 1, ед. хр. 280, л. 6).

Однако первый фрагмент текста — не стихотворный, а, несомненно, прозаический; да и о втором нельзя с уверенностью сказать, что это стихи.

Местонахождение источника копий Е. Н. Чеботаревской и С. А. Толстой-Есениной ныне неизвестно.

28

Перейти на страницу:

Все книги серии Есенин С.А. Полное собрание сочинений в 7 томах (1995–2001)

Похожие книги

Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза