Стр. 7. Лужнический пустынник
— Лужницкий старец, один из псевдонимов М. Т. Каченовского в «Вестнике Европы». В 1819 г. появилась статья Каченовского против «Истории Государства Российского» Карамзина.Стр. 7. Чухонская деревня…
В 1816 г. Н. И. Гнедич напечатал в «Сыне отечества» статью «О вольном переводе Бюргеровой Леноры», где сличал два подражания этой балладе: «Людмилу» Жуковского и «Ольгу» Катенина. Статья напечатана без подписи с пометой «Тентелева деревня».Стр. 7. Безрукий инвалид.
В «Сыне отечества» 29 декабря 1819 г. появилось «Письмо к издателю» за подписью В. Кл-нов. Автор сообщал о себе, что он потерял на войне руку и глаз. Он хвалил петербургскую французскую труппу и критиковал русскую.Стр. 8. Семенова Екатерина (1786–1849) и Сосницкая Е. Я. (1799–1855) — драматические актрисы. Колосова Е. И. (1782–1869) — артистка балета; театральная молодежь посещала дом Колосовой не только ради нее, но и ради ее дочери Александры Михайловны, с необычайным успехом дебютировавшей в конце 1818 г. Истомина А. И. (1799–1848) — артистка балета.
Стр. 9. Большой каменный театр
— главный театр в Петербурге в начале XIX в., на месте нынешней Консерватории.Стр. 9. Жорж
(1787–1867) — французская трагическая актриса, гастролировавшая в России в 1808–1812 гг.Стр. 10. Измеренные строки Лобанова.
Семенова выступала в роли Клитемнестры в трагедии Расина «Ифигения в Авлиде», переведенной в 1815 г. М. Е. Лобановым (1787–1846).Стр. 10. Валберхова
— Вальберхова М. И. (1788–1867), драматическая актриса. До 1812 г. выступала в трагедиях; ей покровительствовал А. Шаховской, видя в ней соперницу Семеновой. В 1812 г. она ушла и вернулась на сцену в 1815 г. уже в качестве комической актрисы. Пушкин перечисляет пьесы ее репертуара: «Дидона», трагедия Княжнина; «Ревнивая жена», комедия Дефоржа; «Мизантроп» Мольера (Вальберхова выступала в роли Селимены, в русском переводе переименованной в Прелестину); «Нечаянный заклад», комедия Седена; «Пустодомы», комедия А. А. Шаховского.Стр. 11. Милая, робкая Колосова
— Колосова А. М. (1802–1880), впоследствии Каратыгина, жена выдающегося актера В. А. Каратыгина. Первый раз появилась на сцене 16 декабря 1818 г. в роли Антигоны в трагедии Озерова «Эдип в Афинах»; 30 декабря выступила в роли Мойны в «Фингале» Озерова и 3 января 1819 г. — в «Эсфири» Расина. Ее первый бенефис состоялся 8 декабря 1819 г. Шла «Заира» Вольтера, затем опера-водевиль «Мнимые разбойники» и в заключение — русская пляска в исполнении матери и дочери Колосовых.Стр. 11. Filiae pulchrae mater pulchrior
— измененный стих Горация: О matre pulchra filia pulchrior (кн. I, ода XVI).Стр. 12–13. Яковлев А. С. (1773–1817), Брянский Я. Г. (1790–1853), Щеников А. Г. (1784–1859), Глухарев А. (1786–1820), Каменогорский З. Ф. (1781–1832), Толченов П. И. (1787–1862), Борецкий И. П. (1795–1842) — драматические артисты.
Стр. 13. «По мне уж лучше пей…» — вошедшая в поговорку цитата из басни Крылова «Музыканты» (1808).
О ПРОЗЕ (стр. 14)
Черновой набросок статьи 1822 г. Начало наброска («Д’Аламберт сказал однажды Лагарпу…») взято из биографии Бюффона, писанной Кювье. Цитируя ее по памяти, Пушкин допустил ошибку, заменив именем Лагарпа имя Ривароля, которое находится в тексте Кювье.
ПИСЬМО К ИЗДАТЕЛЮ «СЫНА ОТЕЧЕСТВА» (стр. 16)
Напечатано в «Сыне отечества» № 18, 3 мая 1824 г.
Предисловие Вяземского к «Бахчисарайскому фонтану» вызвало на страницах «Вестника Европы» полемическое возражение, в котором автор с точки зрения классицизма опровергал обоснование романтизма, данное Вяземским. Автором этой анонимной статьи был М. А. Дмитриев.
О ПРИЧИНАХ, ЗАМЕДЛИВШИХ ХОД НАШЕЙ СЛОВЕСНОСТИ (стр. 18)
Черновой набросок среди бумаг 1824 г. Заметка вызвана статьей А. Бестужева «Взгляд на русскую словесность в течение 1823 года», напечатанной в «Полярной Звезде» на 1824 г. Здесь, отметив увлечение французским языком и пренебрежение к родному языку, Бестужев писал: «О прочих причинах, замедливших ход словесности, мы скажем в свое время». С этих слов и начинает Пушкин свою заметку. Стихотворная цитата в сноске взята из сатирического «Послания к кн. С. Н. Долгорукову, российскому министру в Голландии» кн. Дм. Петр. Горчакова (1758–1824). Сатира была известна в рукописи; данные стихи вошли в поговорку.
ПРИМЕЧАНИЯ К «ЦЫГАНАМ» (стр. 19)
Черновые наброски предполагавшегося примечания к поэме «Цыганы». Цитата во второй заметке — из собственного стихотворения Пушкина, тогда еще не изданного, «Баратынскому из Бессарабии».
Стр. 20. И. П. Липранди
(1790–1880) — в то время приятель Пушкина. Упоминаемое Пушкиным «Описание Молдавии» написано в связи со служебными поручениями Липранди.