На этот раз реакция была довольно неожиданной. Билл поднял обе руки высоко вверх и крепко зажмурил глаза на тот случай, если я не пойму, что он сдается. Ратли чуть было не свалился от испуга со стула - испуга, который у него вызвал выстрел, а очнувшись немного, шлепнул обеими ладонями рук по столу. Алф продолжал прыгать вокруг, издавая стоны и горько причитая так, будто получил почти смертельную рану, а не царапину на большом пальце. Я подождал, пока он придет в более-менее нормальное состояние, повернул пистолет в руке и треснул им по его затылку. Но он продолжал все еще причитать по поводу своего пальца, даже падая от удара на пол. Я приказал Биллу повернуться ко мне спиной. По выражению его лица я видел, что приказ этот ему не понравился, но спорить со мной он не стал. Секунду спустя я ударил рукояткой пистолета и по его затылку, что заставило его присоединиться к своему коллеге на полу. Если бы их могла увидеть в этот момент проснувшаяся Спящая красавица, она определенно по достоинству оценила бы картину.
- Мистер Бойд, - голос Ратли дрожал, как голос оперного тенора, который не сумел взять высокую ноту и спел на октаву ниже, - разве мы не можем с вами договориться?
- Вы уже извлекли из сделки все, что могли, - ответил я. - Теперь моя очередь в течение ближайших двадцати минут обработать вас.
Он задумался. По тому, как его лицо постепенно приобретало слегка зеленоватый оттенок, а правая бровь задергалась, можно было судить, что он страшно напуган.
- Скажите! - прокаркал он. - Только скажите, чего вы хотите!
- Расскажите мне о Марвине Рейнере.
Луч надежды в его глазах мгновенно погас. Однако он без промедления начал:
- Он член этого клуба, вот все, что мне известно. В нашем клубе пятьдесят человек, и каждый платит по две тысячи фунтов за то, чтобы быть в числе его членов. Это хороший рэкет, по крайней мере, был хорошим, пока не появились вы. - Он испуганно сглотнул. - Никаких сведений личного характера ни о ком, поверьте, у меня нет, мистер Бойд.
- Вы знаете человека по имени Эдуард Уоринг?
- Да. Он тоже член нашего клуба. Однако в таком клубе разумнее не знать слишком много о его членах, мистер Бойд, если они приходят сюда с рекомендацией от достаточно высокопоставленных лиц.
- Ну а если бы вы продержали меня здесь до понедельника? - спросил я из чистого любопытства. - Потом пришел бы Рейнер и сказал, что я американский журналист и собираюсь разгромить ваш клуб в журнальной статье, что бы вы со мной сделали?
- Не знаю, - ответил он, пожалуй, слишком уж быстро. - Наверное, сделал бы то, что приказал мистер Рейнер.
- Скажем, он приказал бы привязать к моим щиколоткам груз и бросить меня ночью в Темзу, вы бы пошли на это?
Он несколько раз открыл и закрыл рот, ничего не произнося, затем глаза его выразили отчаяние.
- Да, если бы он приказал сделать так. Видите ли, мистер Бойд, здесь замешаны слишком большие деньги.
Ответ по крайней мере был честным, но в настоящий момент мне трудно было подавить в себе любопытство: почему Рейнер ждет так долго? Стук в дверь быстро рассеял витавшие в моей голове мысли. Я прижался спиной к стене рядом с дверью и направил пистолет прямо на Ратли. По тому, как округлились его глаза, я увидел: он понял, что от него требуется.
- Войдите, - сказал он дрожащим голосом.
Дверь открылась, и в кабинет вошла светловолосая официантка Делла. Выражение ее лица было покорным и отчаявшимся.
- Рейнер хочет, как обычно, - сказала она мрачно. - Сегодня он не может ждать. По-видимому, наглотался таблеток или чего-нибудь еще. Я подумала, надо вас предупредить. Вам придется направить в гостиную работать какую-нибудь другую девушку. По тому, как он ведет себя сегодня, мне, возможно, удастся встать на ноги не раньше чем через час.
Затем она посмотрела себе под ноги и увидела двух громил, распростертых на полу.
- Ой! - Возглас, который у нее вырвался, казалось, был отдален от ее прежней сексуальной хрипотцы на несколько световых лет. - Что здесь происходит?
- Они просто перепили, - пробормотал Ратли. - Через некоторое время придут в себя.
- О! - Она немного успокоилась, затем внимательно посмотрела на него. - У вас все в порядке, Гарри? Вы выглядите так, будто пережили что-то необычное.
Я толкнул дверь ногой, и она захлопнулась. Звук заставил блондинку быстро повернуть голову, глаза ее расширились, когда она увидела в моих руках пистолет.
- Если вы думаете, что это шутка, спросите Гарри, - тихо сказал я.
- Делай то, что он говорит, Делла, - снова прокаркал Ратли. - Он сумасшедший маньяк. Прострелил не задумываясь бедному Алфу ногу. Рейнер ждет тебя в нише?
- Да. - Голова ее слегка качнулась, она натянуто кивнула.
- С задернутыми шторами?
- Да. - Она снова утвердительно кивнула. Затем глаза ее внезапно будто остекленели, она тихо вздохнула, колени ее подогнулись, и она без сознания опустилась на пол.
- Делла нервная девушка, - осторожно заметил Ратли.
- Раздевайтесь, - приказал я ему.
- Что? - Он чуть не свалился со стула.