Читаем Том 7. Только очень богатые полностью

- Это у меня что-то вроде дани общественному мнению, - объяснил я, - последний раз, когда я отрастил волосы, собралась такая толпа поклонников, что в давке были затоптаны три стенографистки. Событие получило название «Беспорядки имени Бойда». Вы, наверно, читали об этом?

Она нетерпеливо пожала плечами.

- Ну вот что. К сожалению, у меня просто нет времени искать другого частного детектива, я опаздываю на день рождения папочки, поэтому придется иметь дело с вами.

Появился официант с заказом. Поставив перед нами коктейли, он взглянул на мою гостью, и глаза его сразу приобрели какой-то особенный блеск. Он так и удалился с остекленевшим взором, вызвав у меня подозрение, что мои глаза имеют то же бессмысленное выражение. Как только за ним закрылась дверь, рыжая красотка подцепила из бокала плавающую сверху орхидею и небрежно швырнула ее на пол.

- Цветы уместны на похоронах, - снизошла она до объяснения, - к тому же неприятно пить этот чертов коктейль, когда цветы все время липнут к зубам.

Кроме всего прочего, меня интриговал ее акцент. Конечно, стало понятно сразу, он был несколько сглажен, - скорее всего, учебой в швейцарской школе и кругосветными путешествиями, но тем не менее я почувствовал, что она явно не американка.

- Вы англичанка? - рискнул я. - Только англичане могут произвести на свет такую психопатку.

- Австралийка, - холодно ответила она, - и не спрашивайте, умею ли я водить машину!

- Я как-то останавливался там на несколько дней, - припомнил я.

- Мы до сих пор празднуем «День Бойда», - насмешливо сказала она, - каждый год, первого апреля, все выходят на улицы и бегут стричь ближайшую овцу под «ежика». Даже песенку сочинили об этом, она теперь очень у нас популярна. Я спою вам после того, как мы обручимся.

- Обручимся? - Я поперхнулся коктейлем.

- Это одно из условий нашей сделки. Вы поедете со мной в Австралию, и там мы перед всеми сделаем вид, что собираемся пожениться.

- Да у вас просто поехали ваши крошечные австралийские мозги! Я в отпуске здесь на Вайкики и собираюсь насладиться им до конца, а потом вернусь в Нью-Йорк.

Она печально вздохнула:

- Неужели и здесь Харви Монфор тоже ошибся?

- При чем тут Харви Монфор?

- Среди прочего вранья, что он нагородил относительно вашей профессиональной компетентности, он сказал, что у вас мораль американского зайца и прямота гремучей змеи. Что за хорошие деньги вы с радостью зарежете лучшего друга. Это его слова.

- Надо не забыть поблагодарить Харви, когда вернусь на Манхэттен, - процедил я сквозь сжатые зубы, - мой друг получит свое сполна.

- Мне некогда торчать тут с вами всю ночь, переливая из пустого в порожнее, - решительно оборвала она, - итак, месяц в Австралии в качестве моего жениха. Разумеется, все расходы за мой счет. Сколько вы возьмете за это, Бойд?

Вот и представилась великолепная возможность закончить этот бред.

- Пять тысяч долларов, - быстро сказал я.

- Американских? - Она и бровью не повела.

- Каких же еще?

- Согласна. - Она слегка усмехнулась. - Я могла заплатить и в австралийских долларах, тогда вы заработали бы лишние шесть сотен.

Я сделал большой глоток коктейля. Густая ромовая смесь согрела желудок, но не смогла снять оцепенения моей души и тела.

- Наличными? - хрипло выдавил я.

- Туристскими чеками. Две тысячи сейчас, остальное в конце месяца, в Австралии. Согласны?

За такие деньги можно было потерпеть рядом с собой в течение всего одного месяца ненормальную и похлеще этой. После чего я смог бы вернуться на Гавайи и провести еще один отпуск.

- Согласен. И поскольку мы собираемся пожениться, совсем нелишним будет узнать ваше имя.

- Марсия Буржесс. - Она с удивлением на меня посмотрела. - Разве я еще не сказала?

- У меня сложилось впечатление, что у вас в голове несколько темных медальонов наподобие тех, что на ваших пижамных штанах, все остальное - прозрачно.

- Не трать зря времени, пытаясь меня оскорбить, Бойд, - небрежно отмахнулась она, - поумнее тебя пытались и потерпели фиаско. Который час?

Я посмотрел на часы:

- Без двадцати шесть.

- У тебя еще достаточно времени, чтобы уложить вещи, потом придешь ко мне ужинать. Разумеется, плачу я!

- Уложить вещи? - не понял я.

- Я заказала два места на ночной рейс в Сидней. Послезавтра день рождения папочки, и мне потребуется время, чтобы привести в порядок наш дом.

- Почему? - тупо спросил я.

- Потому что я путешествую уже четыре месяца и…

- Я не про это! Почему ты платишь пять тысяч долларов за то, чтобы я сыграл роль твоего жениха?

Она прикусила нижнюю губу острыми белыми зубками.

- Потому, что я хочу быть уверена.

- В чем?

- Я все расскажу за ужином. - Она допила коктейль и поспешно встала. - А сейчас мне необходимо сделать несколько телефонных звонков. Ты уложишь вещи, и мы встретимся за ужином через час.

- Где?

Она ткнула пальцем в стену:

- Я в соседнем бунгало. Прикажу принести туда ужин. Больше всего на свете ненавижу есть в толпе!

Перейти на страницу:

Похожие книги