Читаем Том 7 (Вторая половина XV века, литература эпохи исторических размышлений) полностью

Среди текстов, которыми древнерусские книжники пополняли свои сочинения «о злых женах», обращают на себя внимание своеобразные «мирские притчи» — небольшие сюжетные повествования (о муже, плачущем ο злой жене; ο продающем детей от злой жены; ο старухе, глядящейся в зеркало; ο женившемся на богатой вдове; ο муже, притворившемся больным; ο посекшем первую жену и просящем за себя другую; ο муже, которого звали на зрелище игр обезьян и др.). Из всех этих мирских притч, представленных в Слове «о злых женах» из сборника «Златая Матица», только одна — ο старухе, глядящейся в зеркало — восходит к греческому источнику; остальные же, встречающиеся также в 68-главной «Пчеле», у Даниила Заточника и в сборнике Ефросина (не считая многочисленных списков Слов «о женах» XVI—XX вв.), известны нам только по древнерусским рукописям.

Автор Слова «о злых женах» в «Златой Матице» включил в свое сочинение и целый ряд «мирских притч», тематически выходящих за рамки, определенные заглавием. Для большинства этих дополнительных фрагментов аналогий в древнерусских произведениях не обнаружено (подробнее см.: Бобров Α. Γ. «Мирские притчи» в древнерусской рукописи XV века. — ТОДРЛ, т. 46. СПб., 1993).

Текст Слова «о злых женах» публикуется по списку «Златой Матицы» (РНБ, ф. 905 (НСРК), 1946 г., № 35/2 F, лл. 141—143 об.), датируемому по водяным знакам второй половиной 70-х — началом 80-х гг. XV в.

СЛОВО О ХМЕЛЕ

Подготовка текста, перевод и комментарии М. Д. Каган-Тарковской

ОРИГИНАЛ

СЛОВО О ХМЕЛЕ КИРИЛА, ФИЛОСОФА СЛОВЕНЬСКАГО

Тако глаголеть Хмель ко всякому человеку, и ко священническому чину, и ко князем и боляромь, и ко слугам и купцемь, и богатымь и убогым, и к женамь такоже глаголеть: «Не осваивайте мене, добро вы будеть. Аз же ти есмь силенъ боле всех плодовъ земных, от керени силна, от племени есмь велика и многородна, мати же моя Богом сътворена. Имею у себе нозе тонце, а утробу необьядчиву, руце же мои держат всю землю, а главу имею высоковумну, а умомь есмь не равенъ ни х кому.

А хто дружить ся со мною, а имет мя осваивати, первое доспею его блудна, а к Богу не молебника, а в нощи не сонлива, а на молитву не встанлива. А изоспався ему стенание и печаль ему наложу на сердце, вставшу ему с похмелиа глава ему болить, а очемь его света не видети, и ни на что ему на добро умь не идеть, а ясти не жадаеть, жадаеть и горить душа его, пакы пити хощеть. Да изопьеть с похмелиа чашу, и другую, и потомь многыя пиеть, тако . напиваяся по вся дни. И въздвижю в нем похоти телесныя, и потом ввергу его в болшую погибель — град его или село доспею пусто, а самого во злыхъ[1080], а дети его в работе».

Тем же, братия, не уподобляйтеся симь, не долго спите, не много лежите, вставайте рано, а ложитеся поздо, молитеся Богу, да не внидете в напасть.[1081] Лежати долго — не добыти добра, а горя не избыти.

Лежа не мощно Бога умолити,чти и славы не получити,а сладка куса не снести,медовыя чаши не пити,а у князя в нелюбви быти,а волости или града от него не видати.

Недостаткы у него дома седять, а раны у него по плечемь лежать, туга и скорбь по бедрамь гладомь позваниваеть,[1082] убожие у него в калите гнездо свило, привязалася к нему злая леность, какъ милая жена, а сонъ — какъ отець, а охание — какъ любая чяда. А злыдни на него смотрят, уловляють его, какъ свинию. Свиния бо аще где не внидет, да рылом тычеть. Тако и пианый человекъ, аще в кый дворъ не пустять, у тына стоить послушывая: «Пиют ли в дворе семь, братие?» — спрашиваеть у коегождо человека.

Пианьство князь и боляромь землю пусту створяет, а людей добрых и равныхъ, и мастеровъ в работе счиняеть. От пианьства охъ и убожие злое привязуется. Пианьство брата с братом сваживаеть, а мужа отлучает от своея жены. Пианство ногамь болесть сътворяет, а рукы ему дрожат, зракъ от очию погибаеть. Пияньство къ церкви молитися не пускаеть и во огнь вечны посылаеть. Пианьство красоту лица изменяеть. О комь молва в людех? О пианици. Кому сини очи? Пианици. Кому охание велико? Пианици. Кому горе на горе? Пианици. Кому проспати заутреня? Пьянчиву человеку.

Пьяница Богу молитися не хощеть, книгъ не чтеть и не слушаеть, светъ ему от очию заступаеть. Аще ли кто пиянъ умреть, той самъ себе врагъ и убийца, а приношение его — ненависть Богу.

Тако глаголет Хмель: «Аще познается со мною жена, какова бы ни была, а иметь упиватися, учиню ея безумницею, и будет ей всехъ людей горее. И въздвижю в ней похоти телесныя, и будет от людей в посмесе, а от Бога отлучена и от церкви Божия, то лучши ся бы ей не родити».

ПЕРЕВОД

СЛОВО О ХМЕЛЕ КИРИЛЛА, ФИЛОСОФА СЛОВЕНСКОГО

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека литературы Древней Руси

Похожие книги

Послания Ивана Грозного
Послания Ивана Грозного

«Вторособиратель всея Русский земли» (по Ивану Тимофееву), знаменитый государственный деятель Иван Васильевич Грозный, был выдающимся писателем своего времени. Его произведения, в особенности «послания», могут быть поставлены в один ряд с крупнейшими памятниками древней русской литературы. До настоящего времени не дошло ни одного сборника сочинений Ивана Грозного - ни от XVI в., ни от последующих веков. В издании серии впервые объединены произведения эпистолярного наследия Ивана IV (1530-1584), представляющие интерес как памятники литературы: Первое послание Курбскому (по Погодинскому списку и списку Археографической комиссии, не принимавшимся во внимание прежними издателями из-за их дефектности), послания английской королеве Елизавете, шведскому королю Иоганну III, Василию Грязному и др. В "Археографическом обзоре..." приведен текст первого послания Андрея Курбского к Ивану Грозному по Погодинскому списку (с. 534-536). Первое послание Ивана Грозного к Курбскому было снова напечатано в серии в 1979 г., с учетом всех выявленных спи сков, в издании "Переписка Ивана Грозного с Андреем Курбским" (см. № 247). Книга состоит из двух основных частей. Первая часть представляет собой тексты посланий Ивана Грозного на древнерусском языке, вторая - перевод посланий, выполненный Я. С. Лурье. Книга предназначена для студентов высших учебных заведений, преподавателей, а также тех, кто занимается углубленным изучением истории России. Текст послания Ивана Грозного в Кирилло-Белозерский монастырь подготовил к печати Д.С. Лихачев, текст остальных посланий - Я.С. Лурье.

Автор Неизвестeн

Древнерусская литература / Древние книги