Читаем Том 8 полностью

Начавшаяся в 1941 году война и смерть писателя прервали работу над «Сводом», частью которого являлась и подготовка «Полного свода русских сказок». Из пяти задуманных книг сказок А. Н. Толстой успел издать первую книгу в составе 51 сказки — все так называемые «сказки о животных». Писатель приступил к работе над второй книгой — «волшебными сказками», — подготовил к печати 6 текстов и «присказку» (изданы в 1944 году). В архиве писателя до 1953 года оставались неопубликованными 5 сказок, которые были включены в Собрание сочинений (ПСС, 15, с. 303–320). И при незавершенности всего замысла выход в свет народных сказок, подготовленных к печати Толстым, стал значительным событием в советской литературе и фольклористике. Публикация первой книги была осуществлена в 1940 году: «Русские сказки», т. I, M.-Л., с предисловием А. Толстого, «Волшебные сказки», подготовленные писателем к печати, увидели свет в издании: «Русские народные сказки в обработке А. Толстого». Рисунки И. Кузнецова. М.-Л., Детгиз, 1944 (Школьная библиотека. Для начальной школы).

В работе над сказками Толстой осуществил особый принцип творческого редактирования, который принципиально отличается от литературного «пересказа» устного текста. В предисловии к книге сказок (1940) Толстой писал об этом: «Было много попыток переделывать русские народные сказки… Составители таких сборников обычно брались за обработку сказок, причем пересказывали их не народным языком, не народными приемами, а «литературно», то есть тем условным, книжным языком, который ничего общего не имеет с народным». Пересказанные таким образом сказки, по словам писателя, «теряли всякий смысл»: «…народный язык, остроумие, свежесть, своеобразие, этому явилась некоторая незавершенность работы над их текстом. В особенности, это становится очевидным при сравнении текста Толстого «Лиса топит кувшин» с источником — вариантом Смирнова № 29а. Хотя по сравнению с источником сказка стилистически выправлена, но писатель желал избежать простого пересказа сюжета там, где требовалось живое изображение действия. Так, например, в варианте Смирнова говорится: «Раз лисица пришла в деревню и попала как-то в один дом, где, воспользовавшись отсутствием хозяйки, нашла кувшин с маслом». Толстой устранил лишние слова, книжный деепричастный оборот (выделены курсивом), но интонационно фраза осталась еще тяжелой. Свой вариант текста писатель предлагал, лишь внимательно просмотрев все доступные народные варианты. Судя по архиву, другими вариантами сказки писатель не располагал. Публикация сказок, найденных в архиве, характеризует процесс тщательной работы писателя над текстом сказок и тем интересна.

Замысел А. Н. Толстого создать наиболее полное собрание или, как говорил писатель, свод русских народных сказок для широких читателей и в первую очередь для читателей-детей никак неслучаен.

Жизнь, быт и поэтическая культура русского народа, его прошлое и настоящее с самых первых лет, литературной деятельности и до конца жизни были в центре внимания писателя.

Русские народные сказки в пересказах А. Н. Толстого — это лишь начало осуществления большого творческого замысла. А. Н. Толстой всегда горячо утверждал необходимость создать многотомное издание народной поэзии, куда вошли бы все лучшие произведения словесно-художественного творчества народов Советского Союза.

«Вначале надо подготовить и издать полный свод русской народной поэзии, — говорил он, — а потом все лучшее, что есть в фольклоре народов СССР».

А. Н. Толстой, считая создание популярного собрания сказок делом чрезвычайно ответственным, имеющим большое значение в истории литературы, долго и тщательно готовился, прежде чем приступил к работе над изучением сказок.

В предисловии к своей первой книге русских сказок (см. наст, том) А. Н. Толстой характеризовал задачу и метод своей работы.

Принципы его работы и главная задача сводились к тому, чтобы донести до читателей сказку в наиболее подлинном народном ее звучании. Создать такой сборник, куда вошло бы действительно все наиболее характерное и лучшее, что создано творческой деятельностью народа. Это определялось главным образом особенностями материала, над которым работал А. Толстой.

Русские сказки стали записываться и издаваться давным-давно. И уже более ста лет тому назад наметились два основных типа издания народных сказок: документальные записи ученых собирателей и сказки в литературной обработке, рассчитанные на широкие читательские круги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой А.Н. Собрание сочинений в 10 томах (1958-1961)

Похожие книги

Зелёная долина
Зелёная долина

Героиню отправляют в командировку в соседний мир. На каких-то четыре месяца. До новогодних праздников. "Кого усмирять будешь?" - спрашивает её сынуля. Вот так внезапно и узнаёт героиня, что она - "железная леди". И только она сама знает что это - маска, скрывающая её истинную сущность. Но справится ли она с отставным магом? А с бывшей любовницей шефа? А с сироткой подопечной, которая отнюдь не зайка? Да ладно бы только своя судьба, но уже и судьба детей становится связанной с магическим миром. Старший заканчивает магическую академию и женится на ведьме, среднего судьба связывает брачным договором с пяти лет с орками, а младшая собралась к драконам! Что за жизнь?! Когда-нибудь покой будет или нет?!Теперь вся история из трёх частей завершена и объединена в один том.

Галина Осень , Грант Игнатьевич Матевосян

Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература