Читаем Том 8. Блондинка из Пекина полностью

– Что с тобой? – испугалась Лорелли, вглядываясь в его побледневшее лицо. «В дальнейшем он будет для меня только обузой! С этой минуты наши пути должны разойтись…» – подумала она. Словно отгадав мысли Лорелли, Джо схватил ее за руку.

– Ты не посмеешь меня бросить!

– Что с тобой? Неужели ты перестал доверять мне?

– Я не доверяю никому! – Он медленно направился за ней к дому. – Смотри, я тебя предупредил!..

Они вошли в гостиную и прислушались. Тишина… Лорелли включила свет, увидела мертвеца и с ужасом воскликнула:

– Кто это?

– Друг Гарри Дюка, – ответил Джо, внимательно приглядевшись.

– Питер Каллен! – прошептала Лорелли.

– Теперь ты понимаешь, какую глупость мы совершили, вернувшись сюда?

– Бежим! – решительно сказала Лорелли.

Но было уже поздно. В дверях появились Каллаген и О'Мелли с оружием в руках.

– Не двигаться! – рявкнул Каллаген.

Увидев полицию, Джо автоматически схватился за револьвер. Если бы он был чуточку поосмотрительнее, то не сделал бы этого. Каллаген выстрелил. Лорелли с ужасом увидела дыру во лбу Джо.

– Тебе вообще не следовало связываться с этим подонком, моя крошка, – раздался у нее за спиной голос Шульца. Узнав этот голос, Лорелли вскрикнула. Шульц спускался сверху по лестнице.

– Она нервничает, – объяснил он полицейским. – Ее вполне можно понять. Оставьте ее со мной и уберите труп этого убийцы.

Каллаген тронул тело Джо ногой и убрал свой револьвер в кобуру.

– Это избавит государство от лишних судебных издержек, – сказал он.

– Посиди, нам еще нужно поговорить. – Шульц толкнул Лорелли в кресло.

Незаметно для Каллагена и О'Мелли, занятых осмотром трупа, он подменил пистолет Джо, валявшийся на полу. Оружие Джо он сунул себе в карман, а Каллагену протянул свой собственный револьвер.

– Каллена застрелил этот парень, – сказал он. – Вот оружие убийцы.

– Зачем вы его взяли? Ведь на нем теперь останутся отпечатки ваших пальцев!

– Об этом я не подумал. Но мистер Каллен мертв, убийца тоже, так что вам не понадобится собирать улики.

– Может, Спейд и это назовет самоубийством? – с иронией проговорил Каллаген, указывая на труп Каллена.

– Думаю, что нет, – отозвался Шульц и как-то странно засмеялся. Заметив во взглядах полицейских удивление, он оборвал смех и серьезно сказал:

– По-моему, дело закончено, капитан. Вы получили в свое распоряжение убийцу. – Он указал на Джо. – А я свою девушку…

– Ну что же, хорошо, – сказал Каллаген и повернулся к О'Мелли. – Останьтесь здесь, а я позабочусь об остальном.

Он вышел, а О'Мелли сосредоточил внимание на бутылке с виски.

– Вы не побудете немного на воздухе, сержант? – обратился к нему Шульц. – Мне необходимо переговорить с девушкой с глазу на глаз.

Он сунул О'Мелли пачку банкнот. Лорелли в ужасе вцепилась в руку сержанта.

– Не уходите! Он убьет меня!

Сержант рассмеялся и повернулся к выходу.

– Вы ведь не убьете ее, мистер Шульц?

– Конечно, нет! Просто иногда полезно дать почувствовать женщине, кто настоящий хозяин в доме… Ну, моя крошка! – процедил он сквозь зубы, когда сержант вышел. – Считай, что ты продала меня в последний раз. Где деньги?

– У Джо, – прошептала Лорелли.

– Не лги! – Шульц ударил ее. – Я тебя знаю. Ты бы не выпустила их из своих загребущих лап. Ну, где они? Говори, пока я не содрал с тебя одежду!

Дрожащими руками она вытащила из-под платья пакет и бросила к ногам Шульца.

– Вот так-то лучше, – удовлетворенно проговорил Шульц и наклонился, чтобы поднять пакет.

Воспользовавшись этим, Лорелли бросилась к двери. В два прыжка Шульц догнал ее и повалил на пол, стиснув горло руками. Лорелли поняла, что наступила последняя минута ее жизни. Спасение пришло неожиданно. Раздался стон Шульца, железная хватка его рук ослабла, и она смогла вдохнуть немного воздуха.

– Все в порядке, – услышала она чей-то голос. – Мы, кажется, успели вовремя.

Поднявшись на ноги, Лорелли огляделась. На полу лежал оглушенный Шульц, а рядом стояли Сэм Тренч и Ол Барнс. Репортер торжествующе размахивал куском водопроводной трубы.

– Спасение в последнюю минуту, совсем как в кино, – сказал он.

Тренч усадил девушку в кресло, а Ол Барнс нагнулся над Шульцем и приподнял его веко.

– А я думал, что убил его! – разочарованно протянул он. – У этого парня железная голова.

Тренч подошел к мертвому Питеру Каллену.

– Бедная Клер, – сказал он.

Барнс обвел взглядом комнату.

– Сцена, как будто из фильма ужасов. Два трупа и до смерти перепуганная девушка. Жаль, что я не захватил с собой фотоаппарат.

Тренч заметил пакет, лежащий рядом с Шульцем, поднял его и заглянул вовнутрь.

– Вот это да! – изумленно присвистнул он.

– Это мое! – крикнула Лорелли.

– Не думаю, – тихо, но решительно сказал Тренч. – Кажется, я знаю, что это за деньги.

– Банкноты довольно старые, – заметил Барнс. – Черт возьми, здесь примерно полмиллиона долларов!

– Это клад Френка Нокса! – Сэм стукнул себя по лбу. – Конечно, как же я не сообразил сразу – вот она, тайна Пиндерс-энда!

Он взял пакет под мышку и повернулся к Лорелли.

– Ты, девочка, поедешь с нами. Нужно обстоятельно поговорить!

– Оставьте меня в покое! И верните деньги, они мои!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквариум с золотыми рыбками
Аквариум с золотыми рыбками

Лоуренс Гоуф — автор серии полицейских романов о детективах Джеке Уиллоусе и Клер Паркер, которые с блеском раскрывают самые запутанные и страшные преступления.Его роман «Аквариум с золотыми рыбками» получил приз общества «Детективные писатели Канады» как лучший первый роман. «Смерть на рыболовном крючке», «Горячие дозы» завоевали премию Артура Эллиса за лучший детективный роман года, а триллер «Песчаная буря» — премию «Канадский автор».В романе «Аквариум для золотой рыбки» судьба всерьез решила проверить стойкость жителей канадского города Ванкувера, ниспослав на их головы не только затянувшиеся проливные дожди, но и куда более серьезное, страшное испытание — маньяка-убийцу, хладнокровно расстреливающего из мощной винтовки мужчин и женщин, пожилых и молодых, белых и цветных, простых обывателей и даже полицейских. Кто этот человек, объявивший войну целому городу?Романы предлагаемого сборника публикуются на русском языке впервые.

Лоуренс Гоуф

Крутой детектив
Нечто по Хичкоку
Нечто по Хичкоку

В предлагаемом сборнике представлены малоизвестные у нас в стране повести из литературных антологий Альфреда Хичкока, знаменитого мастера мистификации, гротеска и пародии на кошмары готических романов. Здесь и произведения, написанные в традиции «страшных рассказов» Эдгара По, и новеллы, показывающие обыкновенного человека в экстремальной обстановке, и комические триллеры. Перевод литературных антологий принадлежит перу Евгения Андреева.Составной частью сборника является роман английского писателя Дэшила Хэммета «Худой мужчина», изданный Лениздатом в этом году отдельной книгой.Произведения, вошедшие в данный сборник, в Советском Союзе переведены впервые.

Альфред Маклелланд Баррэдж , Евгений Андреев , К. П. Доннел , Маргарет Сент-Клер , Роберт Альберт Блох , Роберт Хюгенс , Томас Бэк

Детективы / Крутой детектив / Триллер / Триллеры