Камру
. Путь перед тобою свободен. Отчего же ты медлишь на этом перекрестке и с кем ты споришь?Див
. От многих душ исходящие незримые нити держат на земле того, к кому я послан, но и эту сеть я разрушу, как легкую паутину.Камру
. Чем же ты умерщвляешь?Див
. Взором моим и голосом я зову душу, которой настал срок расстаться с телом.Камру
. Куда ты идешь?Див
. Я иду в чертог царя Киноджи.Камру
. Чертог великого царя охраняется крепко.Див
. Дни царя истекают, и я иду, чтобы взять его душу и отнести ее к превысокому престолу.Камру
. Я должен вернуть тебя обратно. К господину моему не пущу тебя, страшный.Див
. Никакою силою меня не вернешь и не остановишь.Камру
. Дам тебе многоценный выкуп за душу господина моего.Див
. Ты слишком смело обещаешь. Когда ты узнаешь, чего я требую, ты откажешься.Камру
. Я дам все, чего ты потребуешь.Халис
. Отец, что ты делаешь в этом мрачном месте? В первую же ночь ты оставил порог высокого чертога! Ты забыл о царе, и царевна в тревоге и в страхе. Что подумает царь, если узнает, что ты ушел?Камру
. Я спорю с этим духом о душе моего великого господина.Див
. Разве есть еще верность на земле? Везде, куда я приходил, я видел, что люди торопятся пасть к ногам нового господина. Один только ты хочешь сохранить сочтенные дни и умножить дни обреченного моему мечу.Камру
. Скажи, какой ты возьмешь выкуп.Див
. Чтобы я оставил душу твоего господина в его теле, ты хочешь принести великую жертву. Подумай, – если царь умрет, тебя и другой царь не прогонит. Тот, кто служит, ни о чем ином не думая, нужен каждому властелину, как бы тот ни именовался. Тебе, нищему, не все ли равно, кому ты служишь? У тебя нет дома и нет родины.Камру
. Я верен моему господину, потому что я верен моему слову. Я должен вернуть тебя обратно.Див
. Если ты за душу великого царя отдашь мне душу твоего сына, я вернусь, и царь избегнет смерти.Киноджа
Камру
Халис
. Царевна для меня недоступна. Лучше мне умереть за великого царя, ее отца, чем жить вдали от прекрасной царевны Ходжистэ.Камру
Див
. Твоей жизни мне не надо. Довольно одной. Избыток жертв уменьшает их цену. Отдай мне только жизнь Халиса.Камру
. На твоих глазах я принесу его в жертву. Халис, милый сын мой, единственное мое сокровище, готов ли ты умереть за господина нашего Киноджу, великого царя?Халис
. Великий и справедливый царь дорог для всех. Он любит своих, он милостив к чужим. Счастье народа истекает от великого царя. Умереть за доброго царя хорошо, добрый царь сохраняет мир среди своего народа. Если умрет справедливый царь, ему может наследовать владыка жестокий, и от его злобы погибнут тысячи людей, ему подвластных, и вся страна превратится в пустыню. А потому будет разумно и справедливо, если ты, отец, убьешь меня.Киноджа
. Отрок рассуждает разумно. И что нищему мальчику долгая жизнь! А за его верность и за его жертву я щедро награжу моего стража. Денег и других сокровищ в казне моей много.Халис
. Ходжистэ!Киноджа
. Умирая, вспомнил он ласковый взор прекрасной госпожи. Счастливый отрок!Див
. Царь останется на земле, пока сам не призовет меня.Киноджа
. Этого ты не дождешься.Див
. Змея, живущая в огне, вознесет твоего сына.Камру
. Я знаю Змею, живущую в огне. Она обовьет тело моего сына и вознесет его высоко над землею, – дымом и пеплом вознесет его милое тело.Действие третье
Сени чертога, как в первом действии. Луна светит. Ходжистэ, на полную луну, как родная сестра, прекрасным лицом дивно похожая, и Чундер разговаривают.