Читаем Томъ четвертый. Скитанія полностью

— Такъ я, — говоритъ, — двоихъ возьму; оба привычные!..

Такая бестія хитрая.

Вотъ, хорошо, вышли. А гдѣ, говорю, перевозъ черезъ рѣку?

— За двѣнадцать верстъ, говоритъ. Раньше тамъ китайскій перевозъ былъ…

Пришли… Гдѣ перевозъ? Оказывается, былъ, дѣйствительно, до войны, да китайскія войска уничтожили. Куда же намъ идти?

— Идите, — говоритъ, — еще 18 верстъ, — тамъ и теперь есть перевозъ и прямо въ ханшинный заводъ угодите!..

Нечего дѣлать, пошли, даже не ѣвши. Приходимъ, правда, двѣ шаланды китайскія связаны въ паромъ, дрова возить и всякую кладь…

— О, — говорятъ, — капитана! Той сторона хунхуза шибко, много, злой хунхуза!..

А у меня всего 15 казаковъ.

Ну, знаете, русскіе солдаты, удалые ребята — шальные, куда не надо, лѣзутъ. Полѣзъ и я.

Переѣхали. На той сторонѣ ханшинный заводъ, земляной стѣной окруженъ. Стали подходить, а они, мерзавцы, насъ выстрѣлами встрѣчаютъ. Конечно, пустились бѣгомъ. Еще, слава Богу, не ранили никого. Добѣжали къ воротамъ. Давай стучать: «Отворяйте, такіе-сякіе!» Не хотятъ отворять. «Отворяйте, не-то ворота сломаемъ!» Отворили ворота. Одинъ китаецъ старикъ, приказчикъ, что ли, у нихъ, еще женщинъ сколько-то.

— Кто стрѣлялъ въ насъ?

— Ушли, — говоритъ, — нѣту!

— А оружіе гдѣ?

— Нѣту, — говоритъ.

— Врешь! — говорю. — Спрятано у васъ! Давай оружіе! «Міюла!» — говоритъ, — нѣту, то-есть. А я въ такихъ случаяхъ звѣремъ дѣлаюсь, потому пріучили подлецы. «Ага, — говорю, — разложите его!» Стали его драть, драли, драли, хворостили, хворостили. Гамъ, я вамъ скажу. Онъ кричитъ, женщины визжатъ. Наконецъ, поддался, повелъ меня, показалъ: молодой китаецъ подъ коврами спрятанный лежитъ въ сараѣ. «Это, — говоритъ, — хозяинъ!» — Ага! — говорю. — Теперь мнѣ этого надо! Отпустилъ приказчика, за хозяина принялся. Только разложили его, мать его старая выбѣжала, въ ноги падаетъ, сапоги цѣлуетъ; велѣлъ оттащить ее, потому мое правило: хунхузамъ нѣтъ пощады! Наконецъ, остервенился я.

— Покажи, — говорю, — оружіе… Если не покажешь, башку оторву!.. Совсѣмъ контрами буду тебя (убью тебя)! — Испугался, повелъ. Что же вы думаете? Въ сараѣ у мерзавцевъ жерновъ, знаете, стоитъ большой съ приводомъ конскимъ, хорошихъ двадцать пудовъ жерновъ, а подъ жерновомъ хоронушка и въ ней складъ — пятнадцать винчестеровъ, двѣ берданки нашихъ, дробовики, еще ихніе старые фальконеты. Ну, я его еще надъ хоронушкой этой выдралъ, для памяти, знаете, пусть не забываетъ! Оружіе переломалъ. «Говори, гдѣ хунхузы! Если скажешь, оставимъ тебя въ покоѣ!»

«Ой, хорошо! — говоритъ. — Фанза есть верстъ пять отсюда, тамъ собираются». А между тѣмъ казаки изъ двора лазъ нашли на рѣку въ ивнякѣ. Дорожка вся оружіемъ усыпана, — гдѣ ружье, гдѣ патронная сумка. Видно, какъ бѣжали, такъ бросали, къ шаландамъ торопились… Потому обычай у нихъ: добѣгутъ до шаланды, нападаютъ, сколько влѣзетъ, и маршъ, а задніе какъ знаютъ!.. Ну, хорошо! Стали мы красться сквозь ивнякъ, такъ подкрались, совсѣмъ, какъ куръ, застукали ихъ, т. е. вскочитъ одинъ, къ окну кинется, тамъ казаки, къ двери кинется — тоже казаки, схватитъ ружье, броситъ, да такъ и остолбенѣетъ.

Ну, перевязали мы ихъ, опять давай старшихъ драть. «Гдѣ другіе?» — «На шаландахъ, — говорятъ, — пріѣдутъ! Къ грабежу поѣхали! Китайскія джонки перестрѣвать!»

Пошли мы на рѣку, засѣли. Утромъ ѣдутъ пять шаландъ. Ну, мы ихъ подпустили къ берегу, да и давай залпами катать, совсѣмъ въ упоръ. Ни одного не осталось, даже и шаланды вверхъ дномъ опрокинулись. Потомъ въ фанзу вернулись, и, повѣрите ли, жалко мнѣ стало этихъ другихъ связанныхъ. Видимое дѣло, лежатъ и смерти ожидаютъ. Говорю казакамъ; «Бросьте ихъ, проклятыхъ, такъ!.. Хотятъ развяжутся, хотятъ нѣтъ!» Ну, да, конечно, развяжутся.

Пошли дальше, — опять заводъ ханшинный, большой такой и фанзъ много. Выходитъ китаецъ. Три шелковыя курмы на немъ надѣты для пущей важности и бумагу впереди себя держитъ: «Такому-то китайцу въ виду его доказаннаго миролюбія не въ примѣръ прочимъ разрѣшается безпрепятственный въѣздъ въ Харбинъ, Цицикаръ, Хинганъ и еще разрѣшается имѣть десять ружей для защиты противъ хунхузовъ».

Ахъ, чертъ!.. Смотрю на его рожу, препротивная, скажу вамъ, рожа и только-что не смѣется мнѣ въ лицо. А у казаковъ нашихъ, знаете, между тѣмъ привычка, какъ во дворъ войдутъ, давай шнырять по угламъ. Пришли ко мнѣ, говорятъ: «Много оружія здѣсь!» Пошли въ амбаръ, — правда, куча ружей. Но что жъ, чертъ тебя возьми, если разрѣшено!.. А казаки такъ и пристаютъ: «Дозвольте поискать». Ну, нечего съ вами дѣлать, говорю, ищите! Стали искать, а въ другомъ углу амбара проволока телеграфная свитками лежитъ, рогожками прикрыта. А надо вамъ сказать, въ участкѣ этомъ до того проволоку срѣзали.

«Ага, голубчикъ, — говорю, — я тебѣ покажу!» Разложилъ его на этой самой рогожѣ, и бумага рядомъ, да проволокой его, проволокой, т. е. до живого мяса…

А на бумагѣ тушью подписалъ, что не вѣрю, чтобы сей китаецъ миролюбивъ былъ, ибо онъ проволоку срѣзалъ. И подписалъ: стрѣлковый капитанъ такой-то.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тан-Богораз В.Г. Собрание сочинений

Похожие книги

100 знаменитых женщин
100 знаменитых женщин

Героини этой книги совсем разные – и по профессии, и по характеру, и по образу жизни. «Личный оператор» Гитлера Лени Рифеншталь, отвергнутая обществом за сотрудничество с нацистами и тем не менее признанная этим же обществом гениальным кинематографистом; Валентина Терешкова – первая женщина космонавт, воспринимаемая современниками как символ эпохи, но на самом деле обычная женщина, со своими невзгодами и проблемами; Надежда Дурова – женщина-гусар, оставившая мужа и сына ради восторга боя; Ванга – всемирно признанная ясновидящая, использовавшая свой дар только во благо…Рассказы о каждой из 100 героинь этой книги основаны на фактических материалах, однако не все они широко известны. Так что читатели смогут найти здесь для себя много нового и неожиданного.

Валентина Марковна Скляренко , Валентина Мац , Татьянаа Васильевна Иовлева , Татьяна Васильевна Иовлева

Биографии и Мемуары / Документальное