Читаем Том третий. Избранные переводы полностью

В ущелье гор среди селаЛавчонка тесная была.Туда забрел в базарный деньПастух одной из деревень.Он на плече дубину нес.За ним бежал мохнатый пес.— Есть мед, купец?— Есть, молодец.Давай горшок или корец.Аи, что за мед, душистый мед!Похвалит всякий, кто возьмет.Купец по капле мед цедил,Но слов медовых не щадил.Его и медом не корми,А дай поговорить с людьми!И за беседой невзначайОн прóлил каплю через край.Сверкнула капля, как топаз.О ней и будет наш рассказ.Почуяв мед издалека,Слетела муха с потолка,Жужжит и жадно тянет мед,А к ней ползет хозяйский кот,Припал к земле и в тот же мигНа муху — прыг!Но пес, пришедший с пастухом,Такую прыть почел грехом.Вскочил он с пеною у ртаИ ну терзать, трясти кота,Трепать, катать,Валять, мотать.Чуть отпустил —И снова хвать!Потом, как тряпку, отшвырнул.Кричит хозяин: — Караул!Мой славный кот! Моя краса!Держите бешеного пса!Ах, он такой! Ах, он сякой!И все, что было под рукой —Горшок, жаровню с кочергой,Полено, ось от колеса, —Обрушил на голову пса.Пес завертелся, завизжалИ на пол лег, где кот лежал.— Мой бедный лев! — вскричал пастух. —С тобою свет очей потух!Кто будет мне стеречь овец?Тебя прикончил злой купец.Пусть он провалится со всейДрянной лавчонкою своей!Ему припомнится мой пес…Тут над купцом силач занесСвою дубину — и купецНашел безвременный конец.— Грабеж! Разбой средь бела дня! —Кричит, орет его родня.Со всех дворов, из всех ворот,Из всех дверей валит народ.Бегут на шумСосед и кум,И теткин сват,И тещин брат.Свекровь, и деверь, и снохаКолотят, валят пастуха.— Ах ты, медведь косматый с гор!— Головорез, разбойник, вор!Не покупатьПришел, злодей,А убиватьЧестных людей!С врагами в бой вступил пастух,Сбил одного, отбросил двухИ пал на землю вниз лицомМежду собакой и купцом…И вот до горного села,Как дым пожара, весть дошла.Всех взбудоражил этот слух.— Убит в долине наш пастух!Нельзя нам смерть его простить.Убийцам надо отомстить!..Ребята летнею поройВспугнут в гнезде осиный ройИ убегут. А тучи осПрохожих жалят в глаз и в нос.Так муха бурю подняла…Бегут со всех концов селаИ старики и молодежь,Хватают вилы, серп и нож,Лопату, вертел и топорИ вниз спешат с высоких гор.Ведут коней на поводуИ рассуждают на ходу:— Худой народ внизу живет.Таким он исстари слывет.За каплей меда вниз пойдешь —Да и погибнешь ни за грош.Черна их совесть от греха.Идем же мстить за пастуха!Мы их сожжем!Мы их убьем!Мы их — ножом!Мы их — дубьем!Так верхнее село пошлоВойной на нижнее село,На брата — брат.Галдят, кричат.Кто бьет кого — не разберешь.И вот уж в ход пустили нож.Сверкнул отточенный кинжал.Огонь по крышам побежал.При виде крови и огняЕще сильней пошла резня.Младенцы плачут, и реветВ хлевах, в клетях забытый скот…Огонь село спалил дотла.А были эти два села,Где жили сотни две крестьян,В пределах двух различных стран.Рубеж меж ними проходил,Закон различный их судил,И подати несли ониЦарям различным в эти дни.Вот одному царю гонецДонес, явившись во дворец,Что жители чужой землиВ его стране село сожгли.Властитель скипетром потрясИ начертал такой указ:«Мы, божьей милостью, и проч.,Сим возвещаем: нынче в ночьКороль соседний, словно вор,Презрев священный договор,Границы наши перешел,Вступив в одно из наших сел.У поселян он отнял кров.Стенанья жен и слезы вдовТекут к престолу моему.А посему,А потомуПриказ мы отдали войскам,Лихим наездникам, стрелкам,Начав немедленно войну,Занять соседнюю страну.Согнем врага в бараний рог!За нами — пушки. С нами — бог!»Под сим — число календаряИ подпись грозного царя.Но и во вражеской странеНа каждой городской стене,На каждом тыне и плетне,На всем, что только видит глаз,Монарший вывешен указ:«Мы, сын небес и царь царей,Сим объявляем, что злодейСоседний царь идет войной,Чтоб нашей завладеть страной.В наш край он вторгся, точно вор,Презрев священный договорИ для сего найдя предлог.Но с нами меч и с нами бог!»Под сим — число календаряИ подпись оного царя.И запылал огонь войны,И две страны разорены,И поле некому косить,И мертвых некому носить.И только смерть, звеня косой,Бредет пустынной полосой…Склоняясь у могильных плит,Живой живому говорит:— Откуда и за что, сосед,На нас свалилось столько бед?..
Перейти на страницу:

Все книги серии Маршак С.Я. Собрание сочинений в 4 томах (1958-1960)

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Кавказ
Кавказ

Какое доселе волшебное слово — Кавказ! Как веет от него неизгладимыми для всего русского народа воспоминаниями; как ярка мечта, вспыхивающая в душе при этом имени, мечта непобедимая ни пошлостью вседневной, ни суровым расчетом! ...... Оно требует уважения к себе, потому что сознает свою силу, боевую и культурную. Лезгинские племена, населяющие Дагестан, обладают серьезными способностями и к сельскому хозяйству, и к торговле (особенно кази-кумухцы), и к прикладным художествам; их кустарные изделия издревле славятся во всей Передней Азии. К земле они прилагают столько вдумчивого труда, сколько русскому крестьянину и не снилось .... ... Если человеку с сердцем симпатичны мусульмане-азербайджанцы, то жители Дагестана еще более вызывают сочувствие. В них много истинного благородства: мужество, верность слову, редкая прямота. Многие племена, например, считают убийство из засады позорным, и у них есть пословица, гласящая, что «врагу надо смотреть в глаза»....

Александр Дюма , Василий Львович Величко , Иван Алексеевич Бунин , Тарас Григорьевич Шевченко , Яков Аркадьевич Гордин

Поэзия / Путешествия и география / Проза / Историческая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия