Читаем Том третий. Избранные переводы полностью

Приходит год, покончив с прошлым годом.Как смертные, ведут они борьбу.И каждый новый год своим приходомНам говорит: минувший год в гробу.Что ж, погаси дыханьем уст отцветшихСвоей лампады беспокойный свет.Тебя, последний из годов ушедших,Я не впишу в число счастливых лет.Ты в голову поэта, как оратай,Больших идей забросил семена.И, собирая урожай богатый,Душа счастливой гордости полна.Вознаграждая труд мой неустанный,Дарит мне слава поздний свой расцвет.Но год, лучами славы осиянный,Я не впишу в число счастливых лет.Пылать, как факел, сердцу было больноВ руке судьбы, не балующей нас…Ты, одряхлевший год, сказал: довольно!И пламень мой неистовый угас.Хоть силы жизни смерть перебороли,Но половины сердца больше нет.И этот год моей угасшей болиЯ не впишу в число счастливых лет.Минувший год, перед твоей могилойЯ новой жизни вижу колыбель.Мне говорит надежды лепет милыйО радости, неведомой досель.Весь озаренный жизнью предстоящей,Былому году шлю я свой привет.Но все же год, навеки уходящий,Я не впишу в число счастливых лет.Тебя с мольбой народ венгерский встретил,К тебе он обратил усталый взор,Но громом в небе ты ему ответил,И этот гром звучал, как приговор.И вот, когда лежишь ты распростертый,Что я могу сказать тебе вослед?Год уходящий, год сорок четвертый,Ты не войдешь в число счастливых лет!

* * * 

Блаженны те, кому даноВ короткой этой жизниЛюбить подруг, и пить вино,И жизнь отдать отчизне. 

Дядюшка Пал

Долго раздумывал дядюшка Пал,И, шляпу надев набекрень,Сказал он: — Сам дьявол жену мне послал.За мной она ходит, как тень.На что мне она,Ворчунья-жена?Ей-ей, прогоню ее прочь!.. —Так в гневе сказалНаш дядюшка Пал.И выполнил слово точь-в-точь.Но скоро задумался дядюшка Пал,И шляпу он сдвинул назад.— Зачем я хозяйку напрасно прогнал?Теперь уж и сам я не рад.Запущен мой дом,Хозяйство вверх дномС тех пор, как ушла она прочь…И так оно было — точь-в-точь.Недолго раздумывал дядюшка ПалОн шляпу надел на висок.— Ну что же поделать!Прогнал так прогнал.Какой в моих жалобах прок?Остатки хозяйства в корчму потащу,На ветер пущу.Слезами беде не помочь!..И выполнил слово точь-в-точь.Но снова задумался дядюшка ПалИ шляпу надвинул на лоб.Видать без хозяйки моей я пропал.Осталось ложиться мне в гроб.Канат я куплюИ полезу в петлюВ ближайшую темную ночь.Да так он и сделал точь-в-точь. 

Пятый стакан

Перейти на страницу:

Все книги серии Маршак С.Я. Собрание сочинений в 4 томах (1958-1960)

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Кавказ
Кавказ

Какое доселе волшебное слово — Кавказ! Как веет от него неизгладимыми для всего русского народа воспоминаниями; как ярка мечта, вспыхивающая в душе при этом имени, мечта непобедимая ни пошлостью вседневной, ни суровым расчетом! ...... Оно требует уважения к себе, потому что сознает свою силу, боевую и культурную. Лезгинские племена, населяющие Дагестан, обладают серьезными способностями и к сельскому хозяйству, и к торговле (особенно кази-кумухцы), и к прикладным художествам; их кустарные изделия издревле славятся во всей Передней Азии. К земле они прилагают столько вдумчивого труда, сколько русскому крестьянину и не снилось .... ... Если человеку с сердцем симпатичны мусульмане-азербайджанцы, то жители Дагестана еще более вызывают сочувствие. В них много истинного благородства: мужество, верность слову, редкая прямота. Многие племена, например, считают убийство из засады позорным, и у них есть пословица, гласящая, что «врагу надо смотреть в глаза»....

Александр Дюма , Василий Львович Величко , Иван Алексеевич Бунин , Тарас Григорьевич Шевченко , Яков Аркадьевич Гордин

Поэзия / Путешествия и география / Проза / Историческая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия