Читаем Том второй. Лирика, повести в стихах, сатира, пьесы полностью

Абхазские розы

О ней поют поэты всех веков.Нет в мире ничего нежней и краше,Чем этот сверток алых лепестков,Раскрывшийся благоуханной чашей.Как он прекрасен, холоден и чист, —Глубокий кубок, полный аромата.Как дружен с ним простой и скромный лист,Темно-зеленый, по краям зубчатый.За лепесток заходит лепесток,И все они своей пурпурной тканьюСтруят неиссякающий потокДушистого и свежего дыханья.Я это чудо видел на окнеОдной абхазской деревенской школы.И тридцать рук в дорогу дали мнеПо красной розе, влажной и тяжелой,Охапку роз на Север я увез,Цветы Кавказа — в Ленинград далекий.И пусть опали тридцать красных роз, —На память мне остались эти строки.

* * *

Морская ширь полна движенья.Она лежит у наших ногИ, не прощая униженья,С разбега бьется о порог.Прибрежный щебень беспокоя,Прибой влачит его по дну.И падает волна прибояНа отходящую волну.Гремит, бурлит простор пустынный,А с вышины, со стороныГлядит на взморье серп невинныйЕдва родившейся луны. 

Пушкин

У памятника на закате летомИграют дети. И, склонив главу,Чуть озаренную вечерним светом,Он с возвышенья смотрит на Москву.Шуршат машины, цепью выбегаяНа площадь из-за каждого угла.Шумит Москва — родная, но другая —И старше и моложе, чем была.А он все тот же. Только год от годаУ ног его на площади МосквыВсе больше собирается народаИ все звучнее влажный шум листвы.Участник наших радостей и бедствийСтоит, незыблем в бурю и в грозу,Там, где играл, быть может, в раннем детстве,Как те ребята, что снуют внизу. 

Надпись на книге переводов

В одно и то же время океанШтурмует скалы севера и юга.Живые волны — люди разных странО целом мире знают друг от друга. 

На родине Бернса

Перейти на страницу:

Все книги серии Маршак С.Я. Собрание сочинений в 4 томах (1958-1960)

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже