Читаем Томный дух болотного зверя полностью

Купер остановился на крыльце, открыл входную дверь в дом и, придерживая ее, подождал, когда все войдут внутрь избы. Сам он зашел туда последним.

Виктор был рад тому, что на этот раз рядом с ним находится Юля. Он провел ее за руку в горницу и усадил туда, где сидел, намедни, сам, — на кресло у комода. Себе же парень принес из-за печки пустое ведро. Перевернув его вверх дном, он примостился рядом с девушкой. Остальные тоже начали рассаживаться по свободным стульям и лавкам, не нарочно толкая друг друга в тесном для такого количества народу помещении.

За время этой толчеи, старуха опять долго и пристально смотрела на Рэя. Однако теперь ее взгляд перестал быть птичьим. В нем появилась присущая большинству нормальных людей выразительность.

Глаза колдуньи оценивающе, с недоверием, изучали Стокера.

— Я думала, вы приедете раньше, — произнесла старая ведьма, когда все, наконец, заняли свои места.

— Мы хотели, но, не получилось, — сказал в ответ Купер. — Одной из причин задержки стало необычное явление в лесу, которое мы вчера вечером зафиксировали. Оно заставило нас предпринять кое-какие действия, а так же попытаться изучить его. Это-то и отняло время…

— На что оно было похоже? — прошипела старуха, по-прежнему не отводя взгляда от Рэя.

— На то, как… кто-то… поет, — замялся Купер.

— Заунывные песни без слов, — вырвалось у Лёги Стрельцова.

Виктор укоризненно посмотрел на него.

Лега, и без того, чувствуя, что встревает в важную беседу, потупился.

— Молодой человек прав, — продолжал американец. — Именно на это оно и было похоже. Мы пытались определить принадлежность данного сигнала… sounds of forest[20], — Купер глянул на Бэна.

Очкастый парень покачал головой.

— Но у нас ничего не получилось. Вы не подскажете, с чем мы вчера столкнулись?

— С духом лесных озер, — метнула колдунья испепеляющий взгляд в сторону Купера, после чего опять вернулась глазами к Рэю. — Здешние леса скрывают много тайн.

Ананьев достал носовой платок и громко, можно даже сказать — демонстративно, высморкался.

Это, по всей видимости, вывело колдунью из транса, и она оторвала свой взгляд от Рэя.

— Я понимаю, — закрыла она на мгновенье глаза, — Вам требуется более подробное объяснение. Но, уверяю вас, оно не нужно, ибо вы стремитесь, как вчера и подтвердили это, встретиться с Болотным Духом, а дух лесных озер и Он — не одно и то же.

— Секундочку, — остановил ее Купер. — Тут дело кое в чем другом. Мне необходима некоторая информация относительно подобных явлений. Взять, хотя бы вчерашние звуки. Как нам их расценивать? Не опасен ли для меня и моих спутников источник, откуда они произошли?

— И дух лесных озер, и лесные твари, и, даже, сам Болотный Дух не станут для вас опасны, покуда будете выполнять то, что я вам скажу, — отрезала колдунья. — А вот если отступите от моих слов, — пеняйте на себя. Но советую прислушаться к многолетним наблюдениям множества человек. Народный опыт здесь в этом плане силен. И, хоть с миру по нитке все собрано: кто-то когда-то, — благодаря великому уму, а другие из-за того, что на своей шкуре испытали всю горечь неверных действий, для нас — нищих на такие знания, «рубаху» — как вести себя в здешних топях, — соткали. Готовы ли вы слушать эти заповеди?

— Продолжайте, Мария Васильевна, мы вас внимательно слушаем, — Купер скрестил руки на груди.

К нему склонились Бэн и Рэй — слушать перевод.

И колдунья стала рассказывать:

— Болото имеет Сердце, где и живет древний, могущественный полубог-полудемон. Обозначается Сердце Болота изваянием этого демона…

Купер в данный момент посмотрел на Ананьева и чуть заметно подмигнул ему.

— Насчет изваяния ты, как в воду глядел, — тихо-тихо произнес, скорее для себя, Борис Михайлович.

— К Сердцу Болота ведет тропа, — говорила дальше старуха. — Начинается тропа около так называемой Деревни Колдунов.

— Деревня? В такой глуши? — опять не удержался от возгласа Лёга.

— Да, — невозмутимо продолжала ведьма. — Но, в свое время, те места не были глушью. Там проходила старая прямая дорога на город, — аккурат возле болотного края, через лес. Раньше по ней купцы, с товаром и за товаром — во все близлежащие и дальние волости ездили. Разумеется, и окольный путь тут находился, — чтоб огибать топь далеко-далеко, — за семьдесят верст от трясины, — где и грязи меньше и места не столь глухие, но на том пути сначала князья, а потом царь-батюшка, заставу держали, — купцам оброк приходилось платить. Вот, скупость и гнала их дальше ходить старым путем. А насчет опасностей, скрытых в болоте, — это я вас о них сейчас предупреждаю… Они же не знали нужных заповедей, нарушали их. Понятно, что дорога прослыла опасной.

Купер снова посмотрел на Ананьева и тихо сказал:

— Краеведы Чичваркин и Устинов… Помнишь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика