Читаем Томный дух болотного зверя полностью

— Верно, — сделал виноватое выражение лица Рэй. — Мы, — Слуги Болота, и живем по тому распорядку, который продиктован нам Хозяином. Соответственно — бодрствуем в то время, которое Он нам отвел. Как вы уже поняли из нашего разговора, Ему очень нравится ночь.

Город во тьме …

— А в штатах ты не спал днем…

— Потому что Хозяин сделал меня на время другим, позволив бодрствовать в запрещенное время суток. Очевидно, это было сделано в связи с выполнением мной особой миссии слежения за вами. Однако сейчас все кончилось.

— Но, нарушить распорядок жизни вы, как я гляжу, все-таки, в силах? Ты же просыпался, пусть и не надолго, среди дня, когда, судя по твоему выражению, поддержка со стороны Хозяина в данном плане у тебя закончилась? С какого момента она, кстати, перестала действовать? Хотя это уже не важно. Ведь, и сейчас — день…

— Конечно, я и мои сородичи способны нарушать данный распорядок. Без этого мы станем слишком уязвимы. Вдруг, скажем, объявят о химическом заражении местности, и надо будет срочно убираться прочь? Однако я могу сделать это на очень короткое время. Потом все равно засыпается.

— Выходит, ты не боишься солнечного света в обычном своем состоянии.

— Не боюсь. Но он доставляет мне существенный дискомфорт. Гулять в темноте, тоже, своего рода, привычка. Потом, кажется, что солнце слишком яркое, а небо чересчур голубое, знаете ли. Намного лучше в это время задернуть наглухо занавески, и спать так до самого заката.

— Хорошо-о-о, — протянул Купер. — А луна? Вы реагируете на нее, как положено мифическим оборотням или нет?

— Как и с солнечным светом, тут я тоже вынужден вас разочаровать! — развел руками Стокер.

— Ты сейчас говорил, что Болотному Духу угодна ночь. Что он делает днем?

— Все то же самое. Наверное, вас ввел в заблуждение мой рассказ о том, что он испытывает восторг от тьмы, поэтому вы и хотели предположить, не «умирает» ли он, на время, с восходом солнца, чтобы быть заново «рожденным» в ночи. Просто, — испытывать восторг от чего-то и жить чем-то — разные вещи.

— С чем связан этот восторг?

— С тем, что днем Он и Его гарем, в отличие, скажем, от нас, — лишь невидимые духи, хоть их влияние на мир сохраняется и в таком состоянии. Ночью же они способны явиться сюда во плоти… От этого, кстати, и зависит одно из условий жертвоприношения. Помните его? Темное время суток. Лишь воплотившиеся в нашем мире «тела» духов способны впитать в себя страх жертвенных душ, принять этот дар, прочувствовать его. Ну, теперь-то вы все узнали? — Рэй принял вид, явно демонстрирующий ожидание.

— Похоже, — да. У меня вопросы исчерпаны, — Джон отпустил Стокера и сделал шаг назад, как бы освобождая ему путь; нож перекочевал обратно — под ветровку, скрывающую кобуру холодного оружия.

— Зато я, в свою очередь, имею к вам один разговор. Не позволите ли осуществить его? — Рэй отвалился от стены и потер ушибленную спину.

Купер сделал подбородком резкое движение вверх, как бы говоря: «Ну, что у тебя там?»

— Вы уже целиком осознали, кто будет использоваться в качестве жертв? Обговорим условия?

Джон кивнул.

— Сначала вы отдаете нам, — слугам Болота, любых двух людей мужского пола из своей команды. Потом — не станете мешать умерщвлению, которое будут производить духи, еще четверых. Ну а в итоге, — вашими собственными руками на алтарь Ылма должна быть пролита кровь девушки. И тогда вас ждет встреча с Хозяином.

Джон опять кивнул.

— Я так понимаю, вы не против подобной сделки? — Рэй заискивающе улыбнулся.

— Сделки с кем? — могильным голосом спросил Джон.

— Конечно же, с самим Ылмом! — воскликнул Рэй, протягивая руку для рукопожатия. — Или вы забыли о том, что я всего-навсего репродуктор? Но, пожав руку мне, вы пожмете руку Ему.

«Дьявол и апостолы», — пронеслось у Джона в голове, и его рука, в которой совсем недавно был зажат нож, поплыла вверх, навстречу ладони Стокера.

Остановив ее на полпути, он поинтересовался у Рэя:

— Ты, наверняка, что-то хотел сказать своим акцентом на слове, — отдаете, когда обговаривал условия предстоящий операции. Почему я должен отдать вам двоих мужчин. Разве вы не можете взять их сами?

— Существует одна маленькая проблема, — Стокер почесал подбородок.

— Какая? — насторожился Джон.

— У вас есть два ружья…, а мы вовсе не похожи живучестью на мифических оборотней. Таких, как я, можно застрелить не только серебряной, но и самой обычной пулей. Вам придется предотвратить эту возможность.

— Здравая мысль, — кивнул Джон.

— Выходит: по рукам? И без ружей! — Рэй вытянул свою руку вперед сильнее.

— Об огнестрельном оружии я позабочусь, — Джон прикоснулся своей ладонью к ладони Стокера и сомкнул пальцы, затем, не отпуская руки Рэя, он медленно и внятно продекламировал: — Только, понимаешь, я больше не хочу уповать исключительно на случай. Признаюсь, до сих пор мне везло. Но, как говорят у вас в России, — раз на раз не приходится…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика