Так, может, приговор не так уж и справедлив? Йоко не стала бы связываться не с тем человеком. Достаточно было вспомнить, какими напряженными и чуть ли не враждебными были её отношения с Айзеном в их бытность руководством Пятого Отряда.
Бред какой-то…
Ханатаро помотал головой, пытаясь разложить по полочкам путавшиеся в голове мысли и только тогда понял, что за всеми этими размышлениями ноги привели его неизвестно куда. Уж точно не в тот район, где располагался его дом. Фонари здесь можно было пересчитать по пальцам, и это никак не способствовало ориентации на местности. Оглядевшись по сторонам, но так и не увидев чего-нибудь хотя бы отдаленно знакомого, Ямада двинулся на свет, доносящийся из-за одного из домов.
Он почти что свернул за угол, когда до его ушей донесся чей-то голос. Негромкий, доверительный, словно его обладатель делился с кем-то страшной тайной. И почему-то именно это и не позволило Ханатаро показаться, вынудив прижаться к стене дома и ждать, пока неизвестные уйдут. Мысли о том, чтобы уйти самому и найти другую дорогу, не возникло.
— Тише-тише, не нужно слов. Мамору Кио, ты ведь один из самых преуспевающих офицеров Второго Отряда. Ты достоин куда лучшей участи, чем вечно быть пятым офицером. Ты ненавидишь лейтенанта Омаэду, занимающего пост, который должен был достаться тебе. Капитан Сой Фонг совершенно не ценит тебя, и ты очень хочешь доказать ей, что способен на гораздо большее. Полагаю, ты знаешь, как произвести на нее впечатление, и тебе не терпится привести свой план в исполнение. И, разумеется, и ты, и твой напарник никогда меня не видели, не помните и сейчас способны думать только о своем плане.
Ханатаро ощутимо вздрогнул, потому что в какой-то момент каждое слово, произнесенное этим голосом, приобрело какой-то страшный и угрожающий смысл. По спине прошла стая мурашек, и Ямада дрожал мелкой дрожью, больше всего на свете боясь быть обнаруженным.
Со стороны говоривших послышались шаги, и в следующий миг мимо поворота прошли двое шинигами в стандартной боевой одежде Второго Отряда. Выглядели они как обычно, ни капли настороженности или чего-то подобного на лицах. Словно это не к ним только что обращался этот неведомый голос… Нет, мужчины непринужденно переговаривались, словно ничего не произошло.
— Выходи, Ханатаро-кун, хватит прятаться.
Ямада, полностью сконцентрировавшись на двоих прошедших, далеко не сразу понял, что голос, минуту назад перепугавший его до дрожи в коленях, теперь обращается к нему. Первой мыслью было сорваться с места и бежать, бежать без остановки, куда угодно, лишь бы подальше отсюда. Но тело предало Ханатаро и отказывалось двигаться с места.
— Я ведь знаю, что ты здесь. Выходи, я не такой страшный, — уже более настойчиво позвали его, и Ханатаро стиснул зубы, боясь пошевелиться.
Наконец оцепенение прошло, и он на негнущихся ногах все же показался из-за угла, морально готовясь к чему угодно. Почему-то ему казалось, что этот таинственный голос не может принадлежать человеку.
Но реальность оказалась не столь суровой. Вопреки ожиданиям, что он увидит там неведомое чудо-юдо, там, посреди улицы стоял обычный с виду парень лет двадцати. То, что Ханатаро видел его впервые в жизни, было несомненным, и это настораживало. Его поза была расслабленной и даже какой-то ленивой — незнакомец стоял, облокотившись на вонзенный прямо в камни мостовой меч, лезвие которого сияло в темноте мистическим красным светом. И улыбался, мягко и тепло, словно смотрел на давнего друга, которого не видел несколько лет. Ямада еще раз окинул взглядом рыжие волосы, глаза цвета янтаря, смотрящие с каким-то лукавством и снисходительностью, странный меч, служащий ему опорой, дорогую юкату, деревянные гэта — но понимания не прибавилась. Определенно точно: раньше они не встречались.
— Понимаю твою растерянность, Ханатаро-кун, — усмехнулся неизвестный. — Таким ты меня видеть не привык. Ну, а так? — он провел ладонью сверху вниз по своему лицу, и Ханатаро, глядя на результат его манипуляций, отчетливо понял, что точно сошел с ума.
— Кодзу-сан? — помотав головой, словно пытаясь скинуть наваждение, переспросил Ямада. Тот, с улыбкой кивнув, вернул себе прежний молодой вид. — Что все это значит? Что происходит?