— Ничего особенного, — спокойно ответил он. — Просто мне очень повезло, что ты проходил мимо. — Немного наклонив голову, Кодзу посмотрел на него чуть исподлобья, глядя прямо в глаза и не давая отвести взгляд. И Ханатаро стоял, смотрел и слушал. Все мысли словно вылетели из головы, а эмоциональный фон стал девственно чист. — В силу своих обязанностей ты пойдешь к дому лейтенанта Омаэды и зафиксируешь его смерть, как полноправный офицер Четвертого Отряда. Ты отчетливо помнишь, как слышал разговор неизвестных, в котором один человек сказал Мамору Кио убить лейтенанта Второго Отряда, обосновав это тем, что убийство вышестоящего офицера с целью занять его место в Отряде уже имело место сто лет назад. Ты не помнишь нашей встречи и, начиная со следующей секунды, думаешь исключительно о том, что тебе нужно идти к дому лейтенанта Омаэды.
Зрительный контакт оборвался, и миг спустя Ханатаро вдруг понял, что ему совершенно нечего здесь делать. Круто развернувшись на месте, он пошел в ту же сторону, куда недавно прошли двое из Второго Отряда. Странная встреча с неожиданно помолодевшим Кодзу-саном внезапно потеряла всякий смысл, и мысли о ней, а также образ самого Кодзу, стремительно покидали его голову. Вместо этого Ханатаро со всех ног поспешил к району, где находилась усадьба семьи Омаэда. Он должен был спешить!
Кодзухиро, с легкой улыбкой смотревший ему вслед, вытащил свой меч из каменной кладки и, отменив шикай, убрал катану в ножны. Все прошло гладко.
Когда утром в комнату для допроса, в которой содержалась Йоко, не явился капитан Куроцучи, Накамура была изрядно озадачена. Она уже привыкла к странному распорядку своего дня. Капитан Двенадцатого Отряда по-прежнему не сдавался, хотя, по внутренним ощущениям Йоко, прошло уже около двух недель с момента объявления о казни Гина. Видимо, сочтя её бесконечное издевательское молчание вызовом, ученый не собирался сдаваться. А Йоко уже даже предполагать не бралась, какой же коктейль сейчас течет по её венам вместо крови.
Но этим утром капитан не явился. В то, что он решил сдаться и признать свою неспособность расколоть Накамуру, верилось с трудом. У Йоко даже промелькивали мысли, что отсутствие Куроцучи Маюри может быть вызвано тем, что сегодня день её суда, но предположение было безосновательным.
Нему, обычно приносящая ей еду, сегодня также не появилась, оставляя Накамуру теряться в догадках и умирать от любопытства. Общаться с Соскэ настроения не было, и Йоко от нечего делать играла сама с собой в игру, выдавая кучу безумных и не очень идей того, с чем может быть связано отсутствие руководства научного Отряда. А вдруг угадает?
Лейтенант Куроцучи объявилась только к вечеру, когда количество догадок перевалило за тысячу и Йоко было уже откровенно лень выдумывать новые. Вместо этого она, повиснув на руках, погрузилась в некое подобие дремы, из которой её вывело появление молчаливой Нему.
— А я уж было подумала, что меня решили заморить голодом, — усмехнулась Накамура, позволяя пришедшей расстегнуть кандалы на руках, а после разминая затекшие запястья.
Устроившись на полу по-турецки и поедая свою порцию мисо-супа, Йоко все же не сдержала любопытства.
— А где капитан Куроцучи со своими бесконечными вопросами? Признаться, я тут совершенно заскучала.
— Маюри-сама занят, — коротко ответила Нему, но Йоко совершенно не удовлетворил подобный ответ.
— И какое же занятие может быть важнее, чем попытки добыть информацию о самом опасном преступнике Общества душ? — улыбнулась она.
Нему совершенно не изменилась в лице, смотря куда-то в пространство. В любой другой момент Накамуре непременно захотелось бы сделать что-нибудь из ряда вон, лишь бы заставить девушку показать хоть какие-нибудь эмоции, но сейчас ей требовалась только информация.
— Сегодня ночью был убит лейтенант Омаэда, — произнесла Куроцучи. — И совет капитанов считает, что это связано с делом Ичимару Гина.
Йоко при всем желании не могла бы сейчас сказать, какая из новостей, первая или вторая, ошарашила её больше. С Омаэдой они никогда не были не то что друзьями, но даже близкими знакомыми. Просто людьми, делающими одно дело. Тем не менее, он был её боевым товарищем.
«В том-то и дело, что был», — внезапно произнес Соскэ, словно прочитав её мысли. — «Мне напомнить, что ты больше не являешься частью Готэй 13? Чем раньше ты это осознаешь, тем тебе же будет лучше, Накамура-кун».
— Что, совет капитанов считает, что его убил Гин? — скептически изломила бровь Накамура, глядя на Нему снизу вверх. — В его нынешнем положении это было бы затруднительно.
— Я не могу сказать вам подробностей, Накамура-сан, — равнодушно произнесла та. — Но Маюри-сама и остальные капитаны, а также Совет сорока шести очень обеспокоены этим обстоятельством.
Йоко оставалось только покачать головой. Кажется, наклевывался очередной утомительный разговор с Соскэ, в результате которого вновь выяснится, что она полный ноль в умении понимать и разбираться в тех или иных поступках людей.
— Что вообще происходит? — вслух спросила она в пустоту, когда Нему опять оставила её в одиночестве.