Читаем Tooth & Nail полностью

Finally, when the corpse was naked, Cousins pointed to a few areas meriting particular close-up shots. Then the Forensics men moved in again, armed with more lengths of sticky tape. Now that the body was unclothed, the same process as was carried out on the tow-path had to be gone through again. Not for nothing were these people known as Sellotape Men.

Cousins wandered over towards the group where Rebus, Flight and Lamb stood.

`I'd kill for a cup of tea, George.'

`I'll see what I can do, Philip. What about Isobel?'

Cousins looked back towards where Isobel Penny stood, making another drawing of the corpse despite the welter of camera shots. `Penny,' he called, `care for a cuppa?' Her eyes opened a little and she nodded enthusiastically.

`Right,' said Flight, moving towards the door. Rebus thought the man seemed more than a little relieved to be leaving, albeit temporarily.

`Nasty little chap,' Cousins commented. Rebus won?dered for a moment if he were talking about George Flight, but Cousins waved a hand towards the corpse. `To do this sort of thing time after time, without motive, out of some need for . . . well, pleasure, I suppose.'

`There's always a motive, sir,' said Rebus. `You just said so yourself. Pleasure, that's his motive. But the way he kills. What he does. There's some other motive there. It's just that we can't see it yet.'

Cousins stared at him. Rebus could see a warm, light in his deep eyes. `Well, Inspector, let us hope somebody spots whatever it is before too long. Four deaths in as many months. The man's as constant as the moon.'

Rebus smiled. `But we all know that werewolves are affected by the moon, don't we?'

Cousins, laughed. It was deep and resonant and sounded extraordinarily out of place in this environment. Lamb wasn't laughing, wasn't even smiling He was following little of this conversation, and the realisation pleased Rebus. But Lamb wasn't going to be left out.

'I reckon he's barking mad. Hee, get it?'

`Well,' said Cousins, as though this joke was too well-worn even to merit acknowledgment, `must press on.' He turned towards the slab. `If you've finished, gentlemen?' The Forensics men nodded in unison. Jewellery removed?' They nodded again. `Good. Then if you are ready, I suggest we begin.'

The beginning was never too awful. Measurements, a physical description—five feet and seven inches tall, brown hair, that sort of thing. Fingernail scrapings and clippings were deposited in yet more polythene bags. Rebus made a note to buy shares in whichever company manufactured these bags. He'd seen murder investigations go through hundreds of them.

Slowly but determinedly, things got worse. Swabs were taken from Jean Cooper's vagina, then Cousins got down to some serious work.

'Large puncture wound to the throat. From size of wound, I'd' say the knife itself had been twisted in the wound. A small knife. From the extent of the exit wound I would say the blade was about five inches long, perhaps a little less, and about an inch deep, ending, in a very fine point. The skin surrounding the entry wound shows some bruising, perhaps caused by the hilt-guard or handle. This would seem to indicate that the knife was driven in with a certain amount of force.

`The hands and arms show no signs of defence wound?ing, so the victim had no time in which to defend herself. The possibility exists that she was approached from behind. There is some colouring around the mouth and the victim's lipstick had been slightly smeared across her right cheek. If she was approached from behind, a possible scenario would be that the attacker's left hand closed over her mouth to stop her from screaming, thus smearing the lipstick while the attacker stabbed with the right hand. The wound to the throat shows a slight downward angle, which would indicate someone taller than the victim.'

Cousins cleared his throat again. Well, thought Rebus, so far they could strike the mortuary attendant and one of the photographers off the possible list of suspects: everyone else in the room was five feet eight or over.

The pause in proceedings gave the onlookers a chance to shuffle their feet, clear their own throats, and glance at each other, taking note of how pale this or that face was. Rebus was surprised at the pathologist's `scenarios': that was supposed to be their job, not his. All the pathologists Rebus had ever worked with had given the bare facts, leaving the deductions to Rebus himself.' But Cousins obviously , did not work that way. Perhaps he was a frustrated detective. Rebus still found it hard to believe that people came to pathology through choice.

Tea appeared, carried in three beakers on a plastic tray by Inspector Flight. Cousins and Isobel Penny took a cup each, and Flight himself took the other. There were jealous stares from a few dry-mouthed officers. Rebus was among them.

`Now,' said Cousins between sips, `I'm going to examine the anal wound.'

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер