Читаем Tooth & Nail полностью

`From the marks on the legs, dirt, some grazing and bruising,' continued the voice, `I would say the victim fell to the ground or was pushed or lowered to the ground on her front. Only later was she turned over.' Dr Cousins's voice was level, disinterested. Rebus took in a few deep breaths and decided he had postponed the inevitable long enough. He had only come here to show willing, to show that he wasn't in London on a joyride. But now that he was here he supposed he should take a good close look at the body for himself. He turned away from the canal, the frogmen, the sightseers, and all the police officers standing behind the cordon. He turned away from the sight of his baggage standing all alone at the end of the path and gazed down on the corpse.

She was lying on her back, arms by her sides, legs together. Her tights and knickers had been pulled down to knee level, but her skirt was covering her, though he could see it was rucked up at the back. Her bright ski-style jacket was unzipped and her blouse had been ripped open, though her bra was intact. She had long straight black hair and wore large circlet earrings. Her face might have been pretty a few years ago, but life had ravaged it, leaving its marks. The killer had left marks, too. There was blood smeared across the face and matting the hair. The source of the blood was a gaping hole in the woman's throat. But there was also blood lying beneath her, spreading out from under the skirt.

`Turning her over,' said Dr Cousins to his tape recorder. He did so, with Flight's help, and then lifted the woman's hair away from the nape of her neck. `Puncture wound,' he said into his tape recorder, `consistent with larger wound to the throat. An exit wound, I'd say.'

But Rebus wasn't really listening` to the doctor any longer. He was staring in horror at where the woman's skirt was rucked up. There was blood on the body, a lot of blood, staining the small of the back, the buttocks, the tops of the thighs. From the reports in his briefcase, he knew the cause of all this blood, but that didn't make it any easier to face the reality of it, the cold clear horror of it all. He took in more deep breaths. He had never yet vomited at a murder scene and he wasn't about to start now.

`No fuck-ups,' his boss had told him. It was a matter of pride. But Rebus knew now that the purpose of his trip to London was very serious indeed. It wasn't to do with `pride' or `putting up a good show' or `doing his best'. It was to' do with catching a pervert, a horrifically brutal sadist, and doing so before he could strike again. And if it took silver bullets, by God silver bullets there would be.

Rebus was still shaking when, at the operations van, someone handed him a plastic beaker of tea. `Thanks.'

He could always blame his gooseflesh on the cold. Not that it was cold, not really. The cloud cover helped and there was no wind. Of course, London was usually a few degrees warmer than Edinburgh at any time of year and there wasn't the same wind, that bitter and biting wind which whipped across the streets of Edinburgh in summer as well as winter. In fact, if Rebus were asked to describe the weather on this night, the word he would use would be balmy.

He closed his eyes for a moment, not tired, just trying to shut out the sight of jean Cooper's cooling body. But she, seemed etched onto his eyelids in all her grim glory. Rebus had been relieved to note that even Inspector George Flight was not unmoved. His actions, movements and speech had become somehow damped or more muted, as though he were consciously holding back some emotion, the urge to scream or kick out. The divers were coming up from the river, having found nothing. They would look again in the morning, but their voices betrayed a lack of hope. Flight listened to their report and nodded, all the time watched, from behind his beaker of tea, by Rebus.

George Flight was in his late forties, a few years older than Rebus. He wasn't short, yet he had an appearance best described as stocky. There was the hint of a paunch, but 'a much greater hint of muscle. Rebus didn't rate his own chances against him in a clinch. Flight's wiry brown hair was thin at the crown, but thick elsewhere. He was dressed in a leather bomber jacket and denims. Most men in their forties looked stupid in denims, but not Flight. They fitted his attitude and his brisk, businesslike walk.

A long time before, Rebus had graded CID men into three sartorial groups the leather-and-denim brigade, who wanted to look as tough as they felt; the suit-and-tie dapper merchants, who were looking for promotion and respect (not necessarily in that order); and the nondescripts, men who wore anything that came to hand of a morning, their year's fashions usually the result of an hour's shopping in a big-name department store.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер