Читаем ТораДора! - 7 полностью

– Ха-а? Раздеться догола? Не говорила я такого. Ты ещё шутишь в такой ситуации.

Рюдзи непроизвольно вздрогнул, когда без всяких словесных оскорблений на него уставились холодные глаза. Тайга издала театральный вздох. Наверно, ей хотелось щёлкнуть языком, но она сдержалась и отхлебнула какао.

– …Ну, да, конечно, я помню. Ангел Тайга – посланец любви. Посланное небесами дитя Рождества. Образ хорошей девочки. Санта смотрит и проверяет… Вот почему я любым способом притащу Минорин на рождественскую вечеринку. Я твёрдо намерена поддержать тебя как Купидон и сделать всё, чтобы твоё признание оказалось успешным.

– Даже не представляю, смогу ли я при… призна… ться ей…

– Ты должен. В конце концов, это Сочельник. Это вечер перед святым Рождеством.

Она прямо заявила это. И вздохнула второй раз, её лоб затуманился.

– …Но происходит что-то действительно странное. Я просто знаю это. И я не понимаю, как ещё вас поддерживать. Всё не так, как раньше. Раньше вы оба были более…

– Вот ваш заказ, – официантка не дала Тайге договорить. Перед ними появилась еда, рядом лёг счёт, на некоторое время воцарилось молчание. Когда официантка ушла, Рюдзи ткнул ложкой в сторону Тайги.

– И?… О чём ты говорила «вы были более…»?

– …А, забудь. Бесполезно думать об этом. Ты всё равно не поймёшь. Давай есть, пока не остыло… ой-ой-ой-ой! А-а-а-а!

Тайга обожглась, едва откусив первый же кусок, да ещё и заляпала соусом открытый учебник по математике.

– А-а-а-а-а-а! Вот дерьмо, так и знал, что ты облажаешься! Растяпа! Вытри, вытри, вытри!

– Ладно, вытру. Вот, всё… Ох, теперь тут жирные пятна… Ну и ладно. Во всяком случае, тут, где пятна, лёгкие задания.

Какого дьявола она болтает, в смятении подумал Рюдзи, отбирая учебник. Он попытался оттереть оставленные Тайгой пятна получше. Но в этот момент…

– Йоу! Такасу, Тигра, мы вас ждём! Все уже здесь.

– Мы здесь! А, вы обедаете, какая прелесть! Может, мне тоже что-нибудь заказать…

Подняв лицо на голоса Ното и Харуты, Рюдзи приветственно крикнул и помахал рукой. Позади них оказались ещё двое, несколько удивившие Рюдзи. Тайга, похоже, тоже вздрогнула и застыла с ложкой во рту.

– Йоу! Сегодня и впрямь холодно! Мне даже захотелось пальто надеть.

– Вот видишь, Маруо, разве я не говорила, что лучший способ не замёрзнуть – это надеть пальто? Они и недорогие бывают. О, смотри, смотри, Такасу тоже в пальто.

К Китамуре, надевшему серую байковую куртку, словно он готовился к вступительным экзаменам в колледж, прилипла Мая в короткой куртке, проявившая незаурядную силу воли, натянув мини-юбку, открывающую длинные ноги в высоких ботинках. Её прямые длинные шелковистые волосы, перекрашенные в темноватый цвет, отлично сочетались с лёгкой косметикой – лишь тушь для ресниц и блеск для губ. На неё глазела компания ребят в школьной форме, сидевших поблизости. Их выражение отличалось от реакции «Ух, это же актриса!» на Ами и «Вау, какая красавица!» на Тайгу. Это было больше похоже на сексуальное возбуждение, что она вызывала. Рюдзи не чувствовал, что хотел бы встречаться вот с такой Маей. Ну, на самом деле, немножко, но…

– Кихара… Что случилось? Не думал, что ты придёшь.

– Я тоже хочу копии конспектов Большого Брата. И не люблю заниматься в одиночку. Ничего, что я здесь?

– Д-да нет проблем… Кавасима и Касии тоже?

– О, они, похоже, не придут. Кстати, можно я сделаю копии для Ами-тян и Нанако тоже?

– Да, пожалуйста, но…

Он мог бы понять, если бы пришла Ами, но Мая? Он не предполагал, что она заявится сама по себе, а не в составе привычного трио. «Эй, давайте рассаживаться», заявила Мая, вцепившись в рукав Китамуры. Тайга, всё ещё с ложкой во рту, нахмурилась. Может, она не понимала, как ей вести себя с Маей, в отличие от Ами, а может работали ограничения «хорошей девочки». Она молча бросала взгляд то на Китамуру, то на приклеившуюся к нему Маю. Затем…

– Ладно, ладно, рассаживаемся, рассаживаемся! Тесновато тут для шестерых.

Действуя неожиданно резко, Ното кинул свою сумку на двухместный столик наискосок от них, занимая место.

– Так, так, Тигра, вставай! Харута, ты сюда. Кихара сядет рядом с Такасу, давай, давай. Я рядом с Харутой. Тигра, иди сюда, прихвати свою дорию, да, вот сюда. Отлично, Китамура, а ты сюда. Передай мою сумку, спасибо. Ну, вот и всё.

Прежде чем он сообразил, что к чему, Тайга с Китамурой оказались лицом друг к другу за двухместным столиком, несколько отдалённые от остальной четвёрки.

– Эй, эй, подожди, стой?! Я тоже хочу сесть там! Нет, ну, э, то есть нам, девушкам, нужно сесть вместе! Да, верно, как насчёт этого, Тигра!

Странно нервничающая и паникующая Мая уже готова была подняться, но не давая ей дождаться ответа Тайги, Харута сказал «Тихо!», сильно ткнув пальцем в свой нос.

– Фу как грубо!

– Не будь таким ребёнком. Неужели сидеть с Така-тяном так противно? Я чувствую, что виноват перед ним. Ты такая холодная, Кихара. Она жестокая, верно, Така-тян?

На этот раз его грязный палец указал на Рюдзи. Кихара с ошарашенным взглядом замотала головой.

– Э?! Нет, нет, это не так! Это не так, но…

Перейти на страницу:

Все книги серии ТораДора!

Торадора!
Торадора!

Апрель, когда в воздухе кружатся лепестки сакуры. Второй год старшей школы. Новый класс.Такасу Рюдзи, обычный паренек, хотя взгляд у него неприятный, сталкивается с Айсакой Тайгой, которую все опасаются, как маленького, однако жестокого и свирепого "Карманного Тигра". А затем мальчику становится известен ее секрет, который никто не должен знать... с этого между драконом и тигром началась любовь и битва, в которых они пожирают друг друга!Если вовлечь в повествование Кусиэду Минори, всегда улыбающуюся сверх эгоцентрическая девочку, и Китамуру Юусаку, прилежного, прямолинейного, успевающего как в учебе, так и в спорте, председателя школьного совета (хотя у него слегка сползают очки), разве не может развиваться без препятствий эта любовь, основанная на странных в некотором отношении чести и достоинстве...?Первая часть экстраординарной любовной комедии, которую вам дарят Такемия Ююко и Ясу, создатели ранобэ "Наш парень Тамура"!

Ююко Такэмия

Современная русская и зарубежная проза
ТораДора!
ТораДора!

Такасу Рюдзи (иероглиф 竜 (рюу) в его имени означает «дракон»), ученику второго класса старшей японской школы, в принципе спокойному и даже стеснительному парню без криминальных наклонностей, крупно не повезло в жизни: папаша-уголовник, ныне (по слухам) покоящийся на дне гавани Йокогамы передал по наследству своему отпрыску внешность типичного уличного гангстера и пугающе злые глаза, достойные главаря якудзы. Из-за этого обстоятельства между Рюдзи и его сверстниками, которые считают его (без всяких на то оснований) отъявленным хулиганом и вообще возводят напраслину, часто происходят прискорбные недоразумения.На сегодняшний день ранобе (короткий роман с иллюстрациями) «Toradora!» Ююко Такемии считается официально законченным и включает в себя десять томов, а также несколько spin-off (ветвление сюжета), посвященные второстепенным персонажам романа. Кроме того, на основе «Toradora!» режиссером Нагай Тацуюки был снят одноименный аниме-сериал, с участием Ююко Такемии в качестве сценариста.

Ююко Такэмия

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Жюстина
Жюстина

«Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.» Маркиз де Сад«Кстати, ни одной книге не суждено вызвать более живого любопытства. Ни в одной другой интерес – эта капризная пружина, которой столь трудно управлять в произведении подобного сорта, – не поддерживается настолько мастерски; ни в одной другой движения души и сердца распутников не разработаны с таким умением, а безумства их воображения не описаны с такой силой. Исходя из этого, нет ли оснований полагать, что "Жюстина" адресована самым далеким нашим потомкам? Может быть, и сама добродетель, пусть и вздрогнув от ужаса, позабудет про свои слезы из гордости оттого, что во Франции появилось столь пикантное произведение». Из предисловия издателя «Жюстины» (Париж, 1880 г.)«Маркиз де Сад, до конца испивший чащу эгоизма, несправедливости и ничтожества, настаивает на истине своих переживаний. Высшая ценность его свидетельств в том, что они лишают нас душевного равновесия. Сад заставляет нас внимательно пересмотреть основную проблему нашего времени: правду об отношении человека к человеку».Симона де Бовуар

Донасьен Альфонс Франсуа де Сад , Лоренс Джордж Даррелл , Маркиз де Сад , Сад Маркиз де

Эротическая литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература